Библиотека knigago >> Поэзия >> Поэзия >> Скитальцы

Владимир Владимирович Набоков - Скитальцы

Скитальцы
Книга - Скитальцы.  Владимир Владимирович Набоков  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Скитальцы
Владимир Владимирович Набоков

Жанр:

Поэзия, Драматургия

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

Азбука-классика

Год издания:

ISBN:

978-5-91181-768-8

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Скитальцы"

Пьеса была написана в октябре — ноябре 1921 г. в Кембридже, где в 1919–1922 гг. Набоков занимался естествознанием и филологией, и отправлена родителям в Берлин под видом перевода из английской трагедии.

Читаем онлайн "Скитальцы". [Страница - 4]

задумался.)

ПРОЕЗЖИЙ:
(про себя)

Там, в милом липнике,

я первую прогрезил половину

нескучной жизни. Завтра, чуть рассвет,

вернусь туда; на циферблате лет

назад, назад я стрелку передвину,

и снова заиграют надо мной

начальных дней куранты золотые…

Но если я — лишь просеки пустые

кругом найду, но если дом родной

давно уж продан, — господи, — но если

все умерли, все умерли, и в кресле

отцовском человек чужой сидит,

и заново обито это кресло,

и я пойму, что детство не воскресло,

что мне в глаза с усмешкой смерть глядит!

(Вздыхает и принимается есть.)

КОЛВИЛ:
Осмелюсь понаведаться: отколе

изволите вы ехать?

ПРОЕЗЖИЙ:
Да не все ли

тебе равно? И много ль проку в том,

что еду я, положим, из Китая, —

где в ноябре белеют, расцветая,

вишневые сады, пока в твоем

косом дворце огонь, со стужей споря,

лобзает очарованный очаг?..

КОЛВИЛ:
Вы правы, да, вы правы… Я — червяк

в чехольчике… Не видел я ни моря,

ни синих стран, сияющих за ним, —

но любопытством детским я дразним…

Тяжелый желтый фолиант на рынке

для Сильвии задумчивой моей

я раз купил; в нем странные картинки,

изображенья сказочных зверей,

гигантских птиц, волов золоторогих,

людей цветных иль черных, одноногих

иль с головой, растущей из пупа…

Отец не слеп, а дочка не глупа:

как часто с ней, склонившись напряженно,

мы с книгою садимся в уголке,

и, пальчиком ее сопровожденный,

по лестницам и галереям строк,

дивясь, бредет морщинистый мой палец,

как волосатый сгорбленный скиталец,

вводимый бледным, маленьким пажом

в прохлады короля страны чудесной!..

Но я не чувствую, что здесь мне тесно,

когда в тиши читаю о чужом

чарующем причудливом пределе;

довольствуюсь отчизною. Тепло,

легко мне здесь, где угли эти рдели

уж столько зим, метелицам назло…

ПРОЕЗЖИЙ:
(набивая трубку)

Ты прав, ты прав… В бесхитростном покое

ты жизнь цедишь… Все счастие мирское

лишь в двух словах: "я дома"…


Троекратный стук в дверь.


КОЛВИЛ:
(идет к двери)

Вот напасть…


Осторожно входит Разбойник.


РАЗБОЙНИК:
Пурпурный пес, виляй хвостом! Я снова

пришел к тебе из царствия лесного,

где ночь темна, как дьяволова пасть!


Он и Колвил подходят к камину. Проезжий сидит и курит в другом конце комнаты и не слышит их речей.


Мне надоела сумрачная пышность

дубового чертога моего…

Ба! Тут ведь пир! Кто это существо

дымящее?

КОЛВИЛ:
Проезжий, ваша хищность.

Он возвращается из дальних стран,

из-за морей…

РАЗБОЙНИК:
…А может быть, из ада?

Не правда ли? Простужен я и пьян…

Дождь — эта смесь воды святой и яда —

всю ночь, всю ночь над лесом моросил;

я на заре зарезал двух верзил,

везущих ром, и пил за их здоровье

до первых звезд, — но мало, мало мне:

хоть и тяжел, как вымище коровье,

в твой кабачок зашел я, чтоб в вине

промыть свою раздувшуюся душу;

отрежь и пирога.

(Подходит к Проезжему.)

Кто пьет один,

пьет не до дна. Преславный господин,

уж так и быть, подсяду я, нарушу

задумчивость лазурного венка,

плывущего из вашей трубки длинной…

ПРОЕЗЖИЙ:
Тем лучше, друг. Печалью беспричинной

я был увит.

РАЗБОЙНИК:
Простите простака,

но этот луч на смуглой шуйце вашей

не камень ли волшебный?

ПРОЕЗЖИЙ:
Да, — опал.

В стране, где я под опахалом спал,

он был мне дан царевною, и краше

царевны — нет.

РАЗБОЙНИК:
Позвольте, отчего ж

смеетесь вы — так тонко и безмолвно?

Или мое невежество…

ПРОЕЗЖИЙ:
Да полно!

Смешит меня таинственная ложь

моих же чувств: душа как бы объята

поверием, что это все когда-то

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.