Библиотека knigago >> Поэзия >> Поэзия >> Лира Новалиса

Новалис - Лира Новалиса

Лира Новалиса
Книга - Лира Новалиса.   Новалис  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Лира Новалиса
Новалис

Жанр:

Поэзия

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

Водолей

Год издания:

ISBN:

5-7137-028-3

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Лира Новалиса"

Гениальный немецкий поэт-романтик Фридрих фон Гарденберг (Новалис, 1772-1801) был для русских символистов одной из самых ярких путеводных звезд. По выражению Е. Эткинда, Новалис «воплотил для Вяч. Иванова черты давно выношенного им идеала».

Не будучи переводами в строгом смысле слова, переложения Вяч. Иванова стали русским мифом о Новалисе, являя собой уникальный опыт творческого конгениального прочтения.

«Лира Новалиса», анонсированая «Орфеем» в 1910 г., к сожалению, так и не была издана. Впервые рукописи Вяч. Иванова, связанные с творчеством Новалиса, были собраны и опубликованы в IV томе Собрания сочинений, вышедшем в издательстве «Foyer Oriental Chretien» (Брюссель) в 1987 г. http://lib.rus.ec/b/472874 Настоящее издание открывает для российского читателя интереснейшую страницу культуры Серебряного века.


К этой книге применимы такие ключевые слова (теги) как: немецкий романтизм

Читаем онлайн "Лира Новалиса". [Страница - 3]

схватил я, и слез
Слилися потоки живые
Алмазным запястьем на милых руках,
В веках неразрывным запястьем.

ЛИРА НОВАЛИСА
К любимой прильнул я. Край неба текли,
Минуя нас, дымы столетий,
Как мглы грозовые. Я новую жизнь
Слезами блаженными славил.
То первый мой был и единственный сон;
Но с той несказанной годины
Я в небо ночное поверил навек
И в милую — солнце ночное.

15

16

ЛИРА НОВАЛИСА

ГИМН IV
Ведаю ныне, когда и последнее утро настанет:
Если свет перестанет гнать ночь и любовь; если вечным
Будет души сновиденье,— навек неисчерпно — единым.
Ах, я усталостью горней устал, и развязан истомой.
Долог и томен паломника путь ко Гробу Святому,
Тяжко бремя креста. Но таит кристальную влагу
В недрах тот холм, где дробятся пучин мятежных прибои.
Кто сей влаги испил, кто взошел на холм порубежный,
На мирозданья межу, и с вершины Землю Завета
Оком увидел прозревшим, обитель новую Ночи,—
Тот не вернется назад в суету и движение мира,
В страны, где свет обитает, в извечной зыблясь тревоге.
Ставит он кущи свои на вершине — кущи покоя,
В дали глядит с вожделеньем святым, воздыхает и любит.
Час ли наступит желанный — до кладезя долу нисходит,
Влагу живую черпает и пьет. Всплывает земное
Облаком смутным; но бури высот, разметав, прогоняют
Темную тучу; лишь то, что любовь освятила, коснувшись,
Склонами тайных ущелий в блаженные долы струится,
Легким туманом объемлет почивших милые души.
Еще, веселый Свет,
К страде и злобе дней
Ты будишь усталого,
Бодрость и силы мне в жилы льешь;
Но от мшистых камней
Обветшалого
Памятника — не отзовешь!
Охочи
Прилежные руки к труду;
Где хватит мочи,
Помочь пойду,
Послушен твоим приказам.
Будет мною воспет
Пышный простор твой, Свет,
И не устанет разум
Связь изучать и строй,
Мастер, твоего сооруженья,

ЛИРА НОВАЛИСА
И тобойгорящийсвод;
Числить движенье
Твоих часов
Их звездный ход
Следить в поднебесье,
Наблюдать равновесье
Вселенских весов,
Веселиться игрой
Сил вековечных
И познавать в бесконечных
Сплетеньях времен,
Пространств и числ
Ее закон
И тайный смысл.
Но верное сердце стремится вновь
К той, чье имя Ночь,
К той, чье имя Любовь,
Матери темной дочь.
Свет, она держит тебя в объятьях своих как сына
Ей ты своей красотою обязан.—
Я же возник до тебя, Ею спасен и связан —
Я возник, и тебе настанет кончина.
Иду, и каждый
Тропы кремень
Сулит мне влажной
Прохлады сень.
Иду: не дальней
Мне светит цель —
Опочиванья
Небесный хмель.
Избыток кипучий
Волнует мне кровь,
Завидел я с кручи
Нагорной — любовь.
Мерцанье стерлось
За тем холмом,
И тень простерлась
Ночным крылом.
Жаднее, любимый,
Ты жизнь мою пей.
Живу, томима
Под зноем дней.

&ЬЫ05
EnSлистока
гоеуи^зо^ситета

17

18

ЛИРА НОВАЛИСА
Дремлю я — люблю я
И в смерти юней,
И в смерти делю я
Блаженство теней.
Весь день побораю
Разлуки глад,
Всю ночь умираю
От легких услад.

ЛИРА НОВАЛИСА

ГИМН V
Глухонемой пастух, жезлом железным
Пас древле Рок земные племена.
Был робкий ум слепою пеленой
Ополонен. Земля безмерной мнилась
Обителью и родиной богов;
Стоял от века прочный их престол
За алыми нагорьями Востока,
В священном лоне моря,
Жило Солнце,
Животворящий, все зажегший Свет.
Нес древний исполин счастливый мир;
А первенцы Земли в цепях лежали
Под бременами гор, вредить бессильны
Семье богов и смертной их родне.
В зеленой мгле морской жена царила;
Под сводами хрустальными пучин
Таилася избыточная жизнь:
Цветы, деревья, реки, звери людям
Подобились. И сладостно вино
Кипело в чаше, юностью простертой.
Был гроздьем бог венчан, Богиня-мать
Вставала из земли в златых колосьях,
Любви священный хмель был дар иной,
Прекраснейшей среди бессмертных жен.
Жизнь небожителей и земнородных
Была беспечным праздником, и легкой
Весной богов. Извивный, нежный пламень
Святынею верховной чтили роды...
Одна лишь мысль их радость омрачала,
Единое ужасное виденье.
Стучался призрак в пиршественный дом,
И гасла вдруг веселая беседа.
Не смел сосед за праздничным столом
Поднять очей на бледный лик соседа.
Немел предгостемтайным божий гром,
И каждый шаг врага была победа,
Отчаянье окрест и лютый плач:
И «Смерть» звался неведомый --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Другие книги автора « Новалис»:

Ученики в Саисе.  Новалис
- Ученики в Саисе

Жанр: Классическая проза

Год издания: 2003

Серия: Литературные памятники

Генрих фон Офтердинген.  Новалис
- Генрих фон Офтердинген

Жанр: Зарубежная классическая проза

Год издания: 2003

Серия: Литературные памятники