Библиотека knigago >> Поэзия >> Поэзия >> Английский: правила и особенности в стихах


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 2251, книга: Смерть за добрые дела
автор: Анна и Сергей Литвиновы

"Смерть за добрые дела" - это захватывающий детектив, который держал меня в напряжении до последней страницы. Увлекательные повороты сюжета, тщательно проработанные персонажи и неожиданные развязки делают эту книгу настоящим шедевром жанра. Авторы мастерски сплетают загадочные события с семейными тайнами, погружая читателя в мир, где каждый герой имеет свои секреты и мотивы. Остросюжетный детектив не даст вам оторваться от страниц, пока не будет раскрыта шокирующая правда. Для...

Ольга Владимировна Демир - Английский: правила и особенности в стихах

Английский: правила и особенности в стихах
Книга - Английский: правила и особенности в стихах.  Ольга Владимировна Демир  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Английский: правила и особенности в стихах
Ольга Владимировна Демир

Жанр:

Поэзия, Языкознание

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

Издательские решения

Год издания:

ISBN:

978-5-4474-2225-7

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Английский: правила и особенности в стихах"

В стихах правила проще запомнить, плюс некоторые анекдотичные случаи, встретившиеся в жизни, продолжу писать, если будет интересно читателям.

Читаем онлайн "Английский: правила и особенности в стихах". [Страница - 4]

Общий вопрос:

Сначала глагол-связка,

Затем подлежащее.

Этот вопрос требует ответ:

«Да» или «Нет».

«Is this a pen?»

«Это ручка?» И затем

«Yes, it is» — Ответ

Или «No, it is not» — Когда нет.

Альтернативный вопрос когда задают

Выбор «or» — «или» дают:

«Is this pen or pencil?»

«Это ручка или карандаш?»

«This is pen» — ответ дашь.

Личные местоимения, английский

Со слова Я начинаем,

Хоть последней буквой считаем,

В английском с большой буквы пиши,

Гордыней называть не спеши.

«I» — ай — «я»,

А много нас — «we» — «мы», семья.

Русское «ты» опускаем,

В английском только «you» — «вы» употребляем.

«He» — «он», мужского рода,

Воинственна его природа.

«She» — «она»,

Женского пола существа.

«It» — о неодушевлённых предметах говорит,

Хоть, вот времена,

Заменяет порой даже слово «baby» — «дитя».

Во множественном числе рода нет,

«They» — «они», заменит и существа, и предмет.

«Мы с ней» как по-русски не бывает,

Слово «and» и перечисляют:

«She and I …",

Слову «I» лишь второе место отдай.

Спряжение to be, английский

Глагол «to be» «быть» спрягается,

По лицам и числам изменяется.

«I am» — «I am student»,

«Я студент», перевод будет.

«You, we, they are»

Для множественного числа.

«He, she, it is»,

«to be» — сама жизнь!

Когда же вопрошаем,

Местами меняем:

«Am I student?», например,

«Я студент?» — кто знает теперь.

И когда отрицаем,

«Not» подставляем:

«I am not a student!» больше,

Я учиться закончил.

Предлоги, английский

Предлогов направления и места

Не так уж много известно.

«On» положение на предмете означает,

Так «на» и называют.

«Under» — «под»,

Наоборот.

«In» — внутри,

Как «в» перевели.

«At» — «около, у»,

То, что рядом назову.

«To» — направление движения,

Приближение,

Как «к, в, на»,

Разнообразия жизнь полна.

«Into» может быть

Как, например, в комнату входить.

«From» — опять направление,

Отдаление,

«Из, от»

Перевод.

«Off» — «с, со»,

Но помни то,

Что электричество, компьютер выключая,

Мы «off» нажимаем.

«Out of» — «из»:

«Go out of the room, please».

Повелительное наклонение, английский

Повелительное наклонение —

Самое простое предложение.

«Sit down!» — говорят,

Когда на место садят.

Отрицательная форма появляется,

Когда «do not» добавляется.

— Do not take this book!

— Why? — Почему? — испуг.

Отрицательная форма «to be» —

Тоже «Don’t be».

«Don’t» — на письме сокращение

И при переводе не имеет точного значения.

Специальные вопросы, английский

Со специального вопроса начинаются

И нестандартно отвечаются.

«What?» — «что?» — часто встречается.

«What is this?» — просто «Что это?»,

Указывая на предметы.

Когда же «What is he?» вопрошают,

«Кто он по профессии» отвечают.

«What kind of…?» — ещё могут спросить,

Подробности о чём-то уточнить,

Дескать, какого рода,

Какова его природа.

«Who?» — «кто?» — важный вопрос,

Когда знакомиться заочно пришлось.

«Whose?» — «чей?»,

Не зная, предмет трогать не смей.

«Where?» — «где? куда?»

Прежде, чем идти, важно знать всегда.


--">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Книги схожие с «Английский: правила и особенности в стихах» по жанру, серии, автору или названию: