Валерий Вячеславович Татаринцев - Великое ничтожество
Название: | Великое ничтожество | |
Автор: | Валерий Вячеславович Татаринцев | |
Жанр: | Поэзия | |
Изадано в серии: | неизвестно | |
Издательство: | SelfPub | |
Год издания: | 2021 | |
ISBN: | неизвестно | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Великое ничтожество"
Добрая фея Розабельверде из жалости заколдовывает уродливого телом и душой Цахеса, так что большинство людей перестает замечать его уродство. Теперь люди тянутся к нему. Любое достойное похвалы дело, совершённое в его присутствии, приписывается ему, Цахесу, сменившему своё прежнее имя на новое – Циннобер. И наоборот, стоит ему мерзко замяукать или споткнуться – виновен непременно оказывается кто-то другой. Благодаря дару доброй феи карлик очаровывает профессора Терпина Моша и его дочь Кандиду. Только влюбленный в прекрасную девушку студент Бальтазар видит истинный облик злодея.
К этой книге применимы такие ключевые слова (теги) как: Самиздат,сказки-притчи,Произведения самиздата,волшебные сказки
Читаем онлайн "Великое ничтожество". [Страница - 18]
(Не потаскуха ведь она
И даже вовсе не жена!),
Её вы лучше избегайте,
Поскольку очень многие
Собой весьма убогие
Желают лишь повелевать.
А как? На это наплевать.
Примечания
1
Канонисса – католическая монахиня, принимающая участие в управлении монастырём или исполняющая монашеские обеты в миру. Обычно канониссы принадлежали к знатным дворянским фамилиям.(обратно)
2
Джиннистан (от арабск. джинн дух, демон) – в арабских и персидских сказках фантастическая страна, где обитают духи; счастливая страна грёз в романтической поэзии.(обратно)
3
Бурш [нем. Bursch(e) парень] – прозвище студента старших курсов в Германии, принадлежащего к одной из студенческих корпораций.(обратно)
4
Пегас – в греч. мифологии крылатый конь.(обратно)
5
Цербер [лат. Cerberus < гр. Kerberos] – 1) в древнегреческой мифологии – трёхголовый злой пёс с хвостом и гривой из змей, охранявший вход в подземное царство;2) бдительный и свирепый страж.
(обратно)
6
Гомер – легендарный др.греч. эпич.поэт, которому со времён античной традиции приписывается авторство «Илиады», «Одиссеи» и др. Легенды рисуют Гомера слепым странствующим певцом, одним из аэдов. За честь называться родиной Гомера, спорили, по преданию, семь городов.(обратно)
7
Джованни Баттиста Виотти (итал. Giovanni Battista Viotti; 12 мая 1755 – 3 марта 1824) – итальянский скрипач и композитор.(обратно)
8
Референдарий – юрист, исполняющий обязанности помощника судьи.(обратно)
9
МИД – министерство иностранных дел.(обратно)
10
Граф Алессандро Калиостро (итал. Alessandro Cagliostro, настоящее имя – Джузеппе Бальзамо (итал. Giuseppe Balsamo); 2 июня 1743, Палермо – 26 августа 1795, замок СанЛео) – известный мистик и авантюрист, называвший себя разными именами.(обратно)
11
Кунштюк [нем. Kunstsuck] – проделка, ловкая шутка, фокус.(обратно)
12
Двуликий Янус [лат. Janus] – 1) в древнеримской мифологии – божество времени, всякого начала и конца; изображалось с двумя лицами, обращёнными в противоположные стороны; 2) двуличный человек.(обратно)
13
Гомерический смех — неудержимый, громкий хохот. Часто используется для обозначения смеха над чем-нибудь крайне несуразным или глупым. Возникло из описания смеха богов в поэмах Гомера «Илиада» и «Одиссея». Эпитет «гомерический» употребляется также в значении: обильный, огромный.(обратно)
14
Люцифер – в христианской мифологии – сатана, повелитель ада.(обратно)
15
Лейб-медик – придворный врач.(обратно)
16
Мемориал – документ.(обратно)
17
Хитон – У древних греков: род одежды в виде куска ткани, накладывавшегося на правый бок и скреплявшегося на левом плече.(обратно)
18
Зороастр (греч.) [Заратуштра (иран.)] – (между 10 и 1й половиной 6 вв. до н. э.), пророк и реформатор др.иран. религии, получившей название зороастризм.(обратно)
19
Охальник – нахал, озорник.(обратно)
20
Асмодей – в библейской мифологии злой дух.(обратно)
21
Пенсион – Денежная сумма, получаемая за выслугу лет из государственного казначейства или частного учреждения = пенсия.(обратно)
22
Флора [лат. Flora] – 1) в древнеримской мифологии – богиня цветов, весны и юности; 2) совокупность всех видов растений какойлибо местности.(обратно)
23
Фауна [лат. Fauna] – 1) в древнеримской мифологии – богиня полей и лесов, покровительница пасущегося скота; 2) исторически сложившаяся совокупность животных какойлибо систематической группы (например, фауна рыб) той или иной местности.(обратно)
24
Ромео и Джульетта – имена главных героев одноимённой трагедии Уильяма Шекспира, рассказывающая о любви юноши и девушки из двух враждующих старинных родов – Монтекки и Капулетти.(обратно)
25
Пантагрюэль – великан, герой романа «Гаргантюа и Пантагрюэль» французского писателя Франсуа Рабле (1494 1553 гг.). (обратно)--">
Книги схожие с «Великое ничтожество» по жанру, серии, автору или названию:
Владимир Давидович Спектор - Время предпоследних новостей Жанр: Поэзия Год издания: 2013 |
Вивиан Азарьевич Итин - Урамбо (Избранные произведения. Том II) Жанр: Научная Фантастика Год издания: 2015 |
Другие книги автора «Валерий Татаринцев»:
Валерий Вячеславович Татаринцев - Рубашка Жанр: Сказки для детей Год издания: 2021 |
Валерий Вячеславович Татаринцев - Синяя Борода Жанр: Поэзия Год издания: 2021 |
Валерий Вячеславович Татаринцев - Стихи разных лет Жанр: Поэзия Год издания: 2021 |
Валерий Вячеславович Татаринцев - Великое ничтожество Жанр: Поэзия Год издания: 2021 |