Библиотека knigago >> Поэзия >> Поэзия >> Стихи не для дам


Юлия Матюхина Религиоведение Книга «Мировые культы и ритуалы» представляет собой увлекательное исследование древних верований и практик по всему миру. Она раскрывает тайны и силу культов прошлого, освещая их происхождение, ритуалы и влияние на мировые религии и культуру. * Книга охватывает широкий спектр культов и ритуалов со всех континентов, включая египетский, месопотамский, греческий, римский, кельтский, скандинавский и многие другие. * Матюхина исследует культы на глубинном...

Александр Сергеевич Пушкин - Стихи не для дам

Стихи не для дам
Книга - Стихи не для дам.  Александр Сергеевич Пушкин  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Стихи не для дам
Александр Сергеевич Пушкин

Жанр:

Поэзия

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

Интерлист

Год издания:

ISBN:

5-900282-05-8

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Стихи не для дам"

Поэмы, стихотворения и эпиграммы поэта, традиционно вырезаемые цензурой.

Читаем онлайн "Стихи не для дам". [Страница - 26]

весной 1823 года.

(обратно)

11

Десятая заповедь (стр. 124) Еще один опыт Пушкина в любимом им жанре литературной пародии. На этот раз перед нами парафраз известной заповеди Моисея.

(обратно)

12

Раззевавшись от обедни (стр.126) Сатирические строфы, написанные в Молдавии. Их мишень — местные дамы. Катакази — кишиневский губернатор. Маврогений — Петраки, местный помещик. Тадарашка — Федор Крупенский, брат вице-губернатора. Тарсис — Т. Катакази, сестра губернатора.

(обратно)

13

Мой друг, уже три дня (стр. 129) Эти строки были набросаны Пушкиным в одной из его кишиневских тетрадей. В них, как и в предыдущем стихотворении, явственен «местный колорит» — и в героях, и в обстоятельствах.

(обратно)

14

Из письма к Вигелю (стр. 131) Филипп Филиппович Вигель — чиновник Московского архива Коллегии иностранных дел. Пушкин был знаком с ним по Петербургу. Встречи продолжились на юге. Стихотворение написано осенью 1823 года и представляет собой ответ на приглашение Вигеля приехать в Кишинев. Последняя строка — намек на то, что Вигель был гомосексуалистом.

(обратно)

15

Мне жаль великия жены (стр. 135) Возможно, перед нами — фрагмент неосуществленного замысла. Однако, набросав вчерне сатирические строки о Екатерине II, поэт больше к ним не возвращался.

(обратно)

16

Рефутация г-на Беранжера (стр.137) Исследователи творчества Пушкина считают, что это стихотворение не предназначалось для печати. Однако же это не мешает включить его в собрания сочинений поэта. Импульсом для написания «Рефутации…» явилось ошибочное представление Пушкина об авторстве бонапартистской песни, которую он приписал знаменитому французскому сатирику Беранже. На самом деле возмутившие Пушкина куплеты принадлежат перу Дебро.

(обратно)

17

К кастрату раз пришел скрыпач (стр. 140) Эта озорная шутка не предназначалась для печати, но уже давно и широко известна поклонникам творчества Пушкина. Написана в Михайловском осенью 1835 года.

(обратно)

18

Сравнение (стр. 143) Смысл этой стихотворной шутки становится понятен, если знать, что Буало был кастратом.

(обратно)

19

Орлов с Истоминой в постеле (стр. 144) Михаил Федорович Орлов — генерал, член общества «Арзамас». Истомина — балерина.

(обратно)

20

На Каченовского (стр. 145) Михаил Трофимович Каченовский издатель журнала «Вестник Европы», профессор Московского университета. Один из литературных противников Пушкина. Эпиграмма вызвана статьей Каченовского об «Истории» Карамзина.

(обратно)

21

На Стурдзу (стр. 146) Александр Скарлатович Стурдза — реакционный публицист, сын бывшего правителя Молдавии. Эпиграмма на него ходила в списках.

(обратно)

22

Мансурову (стр. 147) Павел Борисович Мансуров — участник Отечественной войны. Впоследствии — чиновник министерства финансов, действительный тайный советник. Пушкин встречался с ним в обществе «Зеленая лампа».

М. М. Крылова — танцовщица, ученица театральной школы. Ласси — актриса французской труппы, выступавшей в России. М. Ф. Казасси — главная надзирательница театральной школы в Петербурге.

(обратно)

23

На кн. А. В. Голицына (стр. 149) Александр Николаевич Голицын — министр духовных дел и народного просвещения, мистик. А. П. Хвостова — хозяйка мистического салона, который часто навещал Голицын.

(обратно)

24

Нимфодоре Семеновой (стр. 150) Адресат эпиграммы — оперная актриса, сестра знаменитой трагической актрисы Екатерины Семеновой. Д. Я. Барков — театрал, переводчик оперных либретто, член общества «Зеленая лампа».

(обратно)

25

На К. Дембровского (стр. 152) Кондратий Иванович Дембровский — танцовщик кордебалета. Стихотворец-дилетант. Написал эпиграмму на Пушкина, где упоминалась его «некрасивая физиономия».

(обратно)

26

К Сабурову (стр. 155) Яков Иванович Сабуров — лейб-гусар. Пушкин познакомился с ним еще будучи лицеистом, встречался в Кишиневе и Одессе.

(обратно)

27

Анне Н. Вульф (стр. 156) Стихи обращены к Анне Николаевне Вульф. Написаны они Пушкиным ей в альбом, однако без двух последних строк, которые стали известны в устной передаче Анны Керн.

(обратно)

28

Накажи, --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.