Полли Ива - Две половинки луны. Там, где сбываются сны
Название: | Две половинки луны. Там, где сбываются сны | |
Автор: | Полли Ива | |
Жанр: | Современная проза, Поэзия | |
Изадано в серии: | неизвестно | |
Издательство: | SelfPub | |
Год издания: | 2021 | |
ISBN: | неизвестно | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Две половинки луны. Там, где сбываются сны"
Грань между повседневной реальностью и миром сказки, магии и волшебства… Она так тонка. Сегодня ты кутаешься в тёплый осенний шарф, сжигаешь письма и стираешь смс, а завтра – гадаешь по пламени свечи, даришь ему силу семи ветров и варишь приворотное зелье… Две стороны одной тебя. Две половинки луны.
К этой книге применимы такие ключевые слова (теги) как: сборники стихотворений,Самиздат,современная поэзия,подростковый возраст,романтическая любовь
Читаем онлайн "Две половинки луны. Там, где сбываются сны". [Страница - 3]
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- . . .
- последняя (15) »
Да храни кольцо обручальное.
Прости, солнце
Моё солнце больше не светит,Оно день за днём спит.
Я помолвлена. Мой жених – ветер.
Прости, солнце, прости.
Ты не греешь даже случайно,
Ветер – плечи целует мои.
Ты моей остаёшься тайной,
Моим сердцем, что бьётся в груди,
Но теперь ненароком даже
Не смотри на меня, не смотри.
Ты – мой
Я тебя опою волшебной разрыв-травой.Я тебя околдую, витязь мой, на раз-два.
И тут хочешь/ не хочешь, а выбора нет – ты мой,
И ко мне проберешься сквозь самый дурной бурьян,
И ко мне перейдешь реку любую вброд,
Одолеешь любого зверя, любую рать.
Я в твоей голове, в душе я и сердца под,
Значит – ты не позволишь вырваться да упасть.
Значит, руки твои – надежнее, чем броня,
А твой взгляд – крепче, чем самый надежный щит.
Это значит, что я теперь остаюсь «твоя».
Это значит, что ты мятежную – приручил.
Ведьмы берут своё
Твоей травой прорастают тропы, полынь горчит на моих губах. Глоток вина, еле слышный ропот и лента в девичьих волосах. Считай овраги, тяни за нитку, не путай ветки и руки нимф. Я твоё имя на листьях вытку, вплету заклятье в него и стих.Закатом мой полыхает город из сонных и полевых цветов. В котёл кидаю немного соли, чтоб зелье чуть подсластить своё. Моя тоска велика, и значит, что твоё сердце – надёжный щит. И я гадаю, мой милый мальчик, и выпадает мне – приручи.
Пусть трын-трава опалит немного, а одолень – разобьёт заслон. Твой локон, память о ней, дорога; перо и запах далёких гор; чуть-чуть песка из страны Забвенья, чуть-чуть пыльцы неумелых фей – и вот дымком ароматным веет. Ну что ж, мой рыцарь, давай смелей.
Ты не смотри, что мои колени да все в царапинах, синяках; я не простушка, умею петь и тебя выгадывать на часах. Ты не смотри, что с травою косы, а ноги грязные и босы. Зато когда наступает осень, я сразу знаю, о чём просить.
Пусть моя кожа не белый камень и не чистейшее молоко, а мои кудри – ярчайший пламень, что своим светом сожжёт легко. Пусть не тонка я девичьим станом, зато для волка – сестры родней. И для тебя всех дороже стану. Мне суждено было быть твоей.
Считай овраги, кидай по крошке, найти пытаясь обратный путь. Никто, хороший мой, не поможет. Забудь о доме своём, забудь.
Моей травой прорастают тропы. Ты выпил зелье, теперь ты мой. Я отпускаю тебя, но только, ты сам не хочешь идти домой.
Целуй сильнее, взлетай с обрыва, касайся сердца своим крылом…
Герой мой, видишь, я победила,
Ведь ведьмы вечно берут своё.
На листьях я вышиваю имя,
И после – снова варю вино.
Сила семи ветров
Я дарю тебе силу семи ветров,Я люблю тебя нежностью лебедей,
И кольцо надежды, подставь ладонь,
Отдаю тебе.
Я шепчу дыханием темноты,
Я пою колыбельные ковылём.
Мой сердце – отблеск стальной луны
– всё твоё.
Бубенцы звенели, и листопад
Разжигал костры, и дрожал огонь.
Тебе каждый живой и пропащий рад.
Я с тобой.
Ты – глоток божьей святой воды,
Я – невеста ветра и дочь полей.
Я дарю тебе силу, и сам реши,
Что делать с ней.
Я дарю тебе нежность и тишину,
Ты свою скорей подставляй ладонь,
И я стаю в небо к тебе пущу.
Я с тобой.
Я – свеча
Я раскрытая книга в каплях церковного воска,На страницах моих откровения павших народов,
И погибших на бранном поле героев войска,
И вдовы молодой, что умерла при родах.
Я – церквушки окно в потерянном сельском мире,
Мне открыты тайны, и ставни мои – открыты.
Я видала, как ты крестил своего сына,
Я видала, как пал он в самом разгаре битвы.
Я алтарь, и иконы, и крест над его могилой.
Я щепотка земли в дырявых его карманах.
Я дарую тебе для дела благого силы,
Если их у тебя невыносимо мало.
Я – следы, за плечами твоими стальные крылья.
Я смогу, и ты сможешь. К победе веди войско.
Мы сумеем, надежда станет счастливой былью.
А сейчас – я свеча. И я плачу церковным воском.
Хватит, друже
Всё сильнее бьёт по плечам огнём,А в глазах – смерти твоей печать.
Милый мальчик, нам ведь не быть вдвоём,
Сколько ж можно каяться и кричать?
Друже, славный, мне ведь не быть твоей
Тёплой пристанью, яркой свечой, покоем.
Задеваю взглядом – стократ сильней
Красной нитью рвёшься пред аналоем.
Я не буду строить тебе мосты,
И поить отворотным уже устала.
Я --">- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- . . .
- последняя (15) »
Книги схожие с «Две половинки луны. Там, где сбываются сны» по жанру, серии, автору или названию:
Инна Карташевская - Прошлое должно умереть Жанр: Современная проза Год издания: 2013 |
Зархуна Каргар - Зари. Мне удалось убежать Жанр: Современная проза Год издания: 2012 |