Библиотека knigago >> Поэзия >> Поэзия >> Да здравствует мир без меня! (Стихи и переводы)


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 857, книга: Темный рыцарь
автор: Антон Дмитриевич Емельянов

Антон Емельянов Боевая фантастика "Темный рыцарь" - захватывающее и жестокое путешествие в мир приключений, где границы добра и зла размываются. Автор Антон Емельянов создает яркий и жестокий мир, где главным героем является злодей. В центре повествования находится Адриан, темный рыцарь, который руководствуется собственным кодексом чести. Он беспощаден к своим врагам и без колебаний нарушает общепринятые законы. История следует за его приключениями, когда он сталкивается с...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Виктор Леонидович Топоров - Да здравствует мир без меня! (Стихи и переводы)

Да здравствует мир без меня! (Стихи и переводы)
Книга - Да здравствует мир без меня! (Стихи и переводы).  Виктор Леонидович Топоров  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Да здравствует мир без меня! (Стихи и переводы)
Виктор Леонидович Топоров

Жанр:

Поэзия

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

Современная интеллектуальная книга

Год издания:

ISBN:

978-5-904744-27-4

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Да здравствует мир без меня! (Стихи и переводы)"

В этой книге собраны лучшие переводы и собственные стихи Виктора Топорова (1946–2013), принадлежащего к числу самых ярких деятелей русской литературы второй половины XX и начала XXI века. Славу Топорову-переводчику принесли переводы английской и немецкой поэзии, многие из которых на сегодняшний день признаны классическими. Собственные стихи Топорова публикуются под этой обложкой впервые, что делает это издание настоящим открытием для всех ценителей и исследователей русской поэзии.


К этой книге применимы такие ключевые слова (теги) как: современная русская поэзия

Читаем онлайн "Да здравствует мир без меня! (Стихи и переводы)" (ознакомительный отрывок). [Страница - 2]

стр.
Подставь

Меня на место адресата —

И та же дальняя досада

Охватит автора. – Оставь. —


Ты – говорят, и понимаю —

Живешь теперь глухонемая

В колонии глухонемых.

Порой я слышу ваши руки,

Но не обучен их науке

И не желаю слушать их.


Мне не хватает разговора

С тобой – и важного, и вздора, —

Мне голоса недостает.

Ты собеседницей осталась

Хотя б затем, что не осталась

Дослушать. Славлю твой уход.


Во что мне стала эта слава —

О том ни слова. Эта лава,

Отрава, холод и халва.

Я славлю скальпель без наркоза

И неприкрашенную прозу

Признаний грубых, как молва.


Я падал вверх. Ты вниз – взлетала.

Я закричал, ты замолчала.

Про низ не знаю, верх был пуст.

И, может статься, я отвечу

Тебе мычаньем, если речи

Ты заведешь, как Златоуст.

Молитва сапера

Пережить один разрыв.

Из цикла «Колодец» 1983, сентябрь-ноябрь

«Сложи надежды горкой у порога…»

Сложи надежды горкой у порога.

Пусть их поднимет кто-нибудь другой,

А здесь нагая нудная дорога.


Простое помещенье предо мной:

Не то какой-то холл, не то кулисы,

Не то изнанка лодки надувной.


Не свет, не тьма, не сумерки, а мглисто.

Фигуры вне знаменья перед ним,

Как нижний ряд на схеме окулиста.


Они ль навстречу, ты ли так гоним,

Но, прежде чем сойдемся, отмечает:

То место пусто, где примнился нимб,


Что, впрочем, ничего не означает,

А страшно разве лишь из-за того,

Что обличает, а не отличает.


Бесхитростно, как брань, их естество:

Не для себя, не зрителю, а только

В пространство, где иначе ничего


Не встретится, хоть будь куда как тонко

Он видит: их на самом деле нет.

Твержу себе, что ты довольно стойко


Перемахнул за первый километр.

За третий, за шестой – и попадает

В протяжную пустыню без примет,


Которая внезапно западает,

Как клавиша в машинке, и тебе

Невольно ясно, что меня раздавит


Вниз небом опрокинутый Тибет.

«Живите с дровосеком, миссис Р…»

Живите с дровосеком, миссис Р.

Живите с дровосеком в СССР.

Сгорела деревянная Москва.

Он будет приносить домой дрова,

Вы будете разбойничать в «Березке»,

А если вам случится на аборт,

То здравоохранение бесплатно.


Вы будете, чтоб не забыть язык,

Приобретать в киоске «Ньюс-уик»,

В душе предпочитая «Огонек»,

Я буду забредать на огонек,

На баньку, пиво-раки, тары-бары,

А если неуместен группенсекс,

То, думаю, найдется раскладушка.

«He лебедь, а гусак пером арапа…»

He лебедь, а гусак пером арапа

Твою утробу пробуравил. Он

Не бог, но дьявол. Он не вездесущ,

Но повсеместен. Он всему виною.

Стоит и зубы скалит за спиною.

Он, Леда, а не вы…ки твои,

Тебе мешает быть сейчас со мною.

«След самолета и струя фонтана…»

След самолета и струя фонтана

Заброшены в ночные небеса

Рукою, не знакомой с бумерангом, —


Вернее, так бросающей его,

Что он не возвращается. Вернее,

С гарантией, что не вернется он.


Бросать с такой гарантией – искусство.

«Тебя, понятно, угости этрусским…»

Тебя, понятно, угости этрусским

И волоки в ближайший парадняк.

И все ж, богиня, встретиться в матросском

Борделе – это как-то кое-как.

Осунулась, бесстыдница! На тряском

Матрасе и товарка за стеной…

Как все-таки судьба играет мной!

Какая чушь: родиться в Риме русским

Рабом у господина из армян,

Терпеть его любовь – и шиш взамен,

Тебя найти не сразу – и женою

Какого-то валаха, – и вдвоем

Бежать; вернуть (зачем, уже не знаю)

Валахово валаху; моряком —

Свободу заслужив такой ценою —

Заделаться; вернуться туркой в Рим —

Не к армянину, а к ногам твоим

Рвануться, – забежать в порту в пивную;

Подняться, раз нашла --">
стр.

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Другие книги автора «Виктор Топоров»:

Жёсткая ротация. Виктор Леонидович Топоров
- Жёсткая ротация

Жанр: Публицистика

Год издания: 2007

Серия: Личное мнение

Двойное дно. Виктор Леонидович Топоров
- Двойное дно

Жанр: Биографии и Мемуары

Год издания: 2020

Серия: Книжная полка Вадима Левенталя