Библиотека knigago >> Поэзия >> Поэзия >> Мордехай Гебиртиг. СТИХОТВОРЕНИЯ


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 2248, книга: Свободная страна
автор: Анастасия Дмитриевна Петрова

Я проглотила "Свободную страну" Анастасии Петровой за одну ночь, не в силах оторваться от страниц. Это увлекательная и глубокая семейная сага, погружающая читателя в жизнь нескольких поколений в современной России. Книга начинается с загадочной смерти женщины по имени Анастасия, которая заставляет ее детей и внуков переосмыслить свои взаимоотношения и жизненные ценности. По мере того как они раскрывают секреты прошлого семьи, они понимают, что под поверхностью былая жизнь скрывает...

Мордехай Гебиртиг - Мордехай Гебиртиг. СТИХОТВОРЕНИЯ

Мордехай Гебиртиг. СТИХОТВОРЕНИЯ
Книга - Мордехай Гебиртиг. СТИХОТВОРЕНИЯ.  Мордехай Гебиртиг  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Мордехай Гебиртиг. СТИХОТВОРЕНИЯ
Мордехай Гебиртиг

Жанр:

Поэзия

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

неизвестно

Год издания:

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Мордехай Гебиртиг. СТИХОТВОРЕНИЯ"

Аннотация к этой книге отсутствует.

Читаем онлайн "Мордехай Гебиртиг. СТИХОТВОРЕНИЯ". [Страница - 2]

пережить?
Как тяжело, если матери
Нечем ребёнка кормить…»
Бай-баю-баю-бай,
Царевна моя, засыпай…




РЕЙЗЕЛЕ
(Перевод Р. Торпусман)

К старенькому домику
Прихожу под вечер я –
Там живёт под самой крышей
Рейзеле, любовь моя.
С улицы войду во дворик,
Стану посреди,
Свистну ей и крикну: «Рейзл!
Выходи!»
 
Домик просыпается,
Ставнями кивает мне,
Раздаётся нежный голос –
Рейзл отвечает мне,
Машет сверху из окошка:
«Я сейчас приду!
Погуляй пока немножко
Там, в саду!»
 
Я иду и весело
Напеваю песенку,
Слышу, как она сбегает
По скрипучей лесенке.
Обниму мою родную
Прямо под окном
И в головку поцелую:
«Ну, идём!»
 
– Только ты, пожалуйста,
Больше не свисти, Давид.
Мама говорит мне: «Слышишь,
Твой дружок опять свистит!»
Мама набожная очень,
Так что ты смотри,
Делай что-нибудь другое,
Раз, два, три!
 
– Обещаю, Рейзеле,
И клянусь не нарушать.
Для тебя готов я даже
Набожным, как мама, стать.
Если только ты захочешь,
Я начну ходить
По субботам в синагогу,
Так и быть!
 
– Ты мой милый! Знаешь что?
Я сошью тебе, Давид,
Сумку для тфилин и вышью
Золотой маген-давид!
Если спросят в синагоге,
Так и говори –
Это Рейзеле мне сшила,
Раз, два, три!
 
– Ты моя хорошая!
Рейзл, я люблю тебя.
И твой дом люблю, и маму –
Всё, что есть вокруг тебя.
Даже камень, на который
Ступишь ты ногой…
… Тут кричит ей мама, чтобы
Шла домой.
 
Я иду и весело
Напеваю песенку,
Слышу, как она взбегает
По скрипучей лесенке.
Вот бы вновь её увидеть,
Вновь прижать к груди…
Рейзеле, послушай, в сон мой
Приходи!




СЖАЛЬСЯ!
(Перевод В. Борисова)

Мрачная, стылая ночь за окном.
Ветер свистит и ревёт.
Господи, сжалься над сыном моим
И защити от невзгод!

Господи, руку над ним протяни,
Горе моё утоли!
Лучшую долю пытаясь найти,
Бродит он где-то вдали.

Может, он в поле пустынном стоит?
Может, в хлеву должен жить?
Может, тяжёлые камни дробит,
Чтобы дорогу мостить?

Может, лежит в безнадёжной тоске
Где-то в лесу, недвижим?
Где б ни был он – умоляю: спаси,
Господи, сжалься над ним!





ПЕСЕНКА ЗОЛОТОЙ СТРАНЫ
(Перевод Б. Вайханского)

Сыграй, музыкант, мне на скрипке простой
Волшебную песню страны золотой.
Когда-то мне мама про милый наш край
Её напевала... Играй же, играй!

Знакомый мотив – и тоски не унять.
Мне кажется, мама – со мною опять:
Улыбка прекрасна, взор полон огня...
И счастье, как в детстве, согрело меня.

Мне песенка голову кружит, как хмель.
Я вижу, как мама мою колыбель
Качает, лоб трогает нежной рукой
И тихо поёт о стране золотой.

Жил-был у неё... Ты играй, музыкант!..
Единственный сын, как прекрасный бриллиант...
Часы повторяют: «тик-так», как «люблю».
А мама баюкает: «ай-лю-лю-лю!»

Я песенку слышу – мне скрипка поёт,
И сердце в груди замирает моё...
Так мама мне пела про милый наш край.
Прошу, музыкант, ты играй мне, играй!




БЕЙЛКА
(Перевод В. Борисова)

Полночь. Все давно уснули.
Ночь темным-темна.
Бейлка грустно размышляет,
Сидя у окна.

Отчего ж она печальна?
Ведь признался он
Накануне, что безумно
Лишь в неё влюблён,

Что ни есть, ни спать не может,
Потерял покой,
Ни о ком не в силах думать –
Лишь о ней одной.

Почему ж она не верит,
Если он сказал,
Что его околдовали
Чёрные глаза,

И теперь к нему без милой
Счастье не придёт?
Бейлка думает: «А вдруг он
Шутит или лжёт?

Ведь приданого за мною
Не видать ему.
Не грозит ли вновь разбиться
Сердцу моему?

Лишь об этом разузнает
Будущий жених –
Не забудет ли он сразу
О глазах моих?

Нынче каждый льстить умеет…» –
Думает она.
И вздыхает Бейлка тяжко,
Сидя у окна...




ДЕТСКИЕ ГОДЫ
(Перевод из сборника «Антология еврейской народной песни», автор не указан; пропущенные фрагменты переведены В. Борисовым)

Годы детства, вы со мной остались,
Хоть мы с вами и давно расстались.
Как подумаю о вас,
Мне взгрустнётся в тот же час.
Ой, как быстро наступила старость.

Вспоминаю дом, где я родился,
Где я рос, ребёнком где резвился.
Колыбелька вот моя,
В ней лежал когда-то я –
Словно сон, всё пролетело быстро.

Мама, ты могла простить мне шалость,
Но за лень мне часто доставалось.
Ах, как я тебя любил!
И шлепки не позабыл,
Хоть следов от них и не --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Книги схожие с «Мордехай Гебиртиг. СТИХОТВОРЕНИЯ» по жанру, серии, автору или названию:

Ночной корабль: Стихотворения и письма. Мария Вега
- Ночной корабль: Стихотворения и письма

Жанр: Поэзия

Год издания: 2009

Серия: Серебряный век. Паралипоменон

Том 1. Стихотворения 1898-1904. Александр Александрович Блок
- Том 1. Стихотворения 1898-1904

Жанр: Поэзия

Год издания: 1962

Серия: Собрание сочинений в девяти томах