Библиотека knigago >> Поэзия >> Поэзия >> Маленькие английские истории

Lapidus Ekaterina - Маленькие английские истории

Маленькие английские истории
Книга - Маленькие английские истории.  Lapidus Ekaterina  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Маленькие английские истории
Lapidus Ekaterina

Жанр:

Поэзия

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

неизвестно

Год издания:

-

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Маленькие английские истории"

Аннотация к этой книге отсутствует.

Читаем онлайн "Маленькие английские истории". [Страница - 2]

wood.

They see a wolf and warn and shout:

“There is a big bad wolf about!”

The wolf pretends to show such charm, She never dreams that he could harm.

She tel s him all he wants to know And to the house the wolf does go.

A kind woodcutter, chopping sticks, Stops the bad wolf’s wicked tricks.

He hears the poor old grand ma’s cal And kil s the wolf and saves them al .

8


Книгаго: Маленькие английские истории. Иллюстрация № 9

КРАСНАЯ ШАПОЧКА

Девочка в красной шляпке у леса жила в селе.

Она помогала маме и часто ходила в лес.

Но мама всегда просила: «В лес ты не ходи одна.

Чтоб встречного обходила, беседовать не должна.»

Малышка же захотела пройти через лес одна, Ведь бабушка заболела, которая там жила.

Прямою лесной тропинкой она вышла в темный лес, С собою взяла корзинку, а в ней - пирожки и кекс.

Лес ей не казался страшным. Она нарвала цветы.

Но вдруг среди буйной чащи волк вышел из темноты.

Злой волк говорит малышке: « Куда ты идешь, скажи?

Ко мне подойди поближе и будем с тобой дружить.»

И девочка в красной шляпке сказала, куда идет.

Ей волк показался славным, забавным зубастый рот.

Она угостила зверя. Он съел пирожки и кекс, Но волка не кормят хлебом. Девчонку хотел бы съесть.

К избушке они добрались, стучатся к старушке в дверь.

Им бабушка открывает и тут закричал ей зверь:

«Я съем и тебя и внучку! Я голоден и сердит!

Давно развлекаться нужно! Что зелень! Душа горит!

Однако волк слабо кушал и факт не учел один: Под окнами стоя, слушал все - бдительный гражданин.

Явившись на шум, нежданно, он выстрелил из ружья, Веля - прекратить гулянку и, к счастью, спаслась семья.

9


Книгаго: Маленькие английские истории. Иллюстрация № 10

10

Книгаго: Маленькие английские истории. Иллюстрация № 11

WHERE ARE YOU GOING TO, MY LITTLE

CAT?

Where are you going to, my little cat?

I’m going to town to buy a hat.

What? A hat for a cat? A cat in a hat?

Who ever saw a cat in a hat?

КУДА ТЫ СОБРАЛАСЬ МОЯ МАЛЕНЬКАЯ

КОШЕЧКА?

Кошка хочет выйти в шляпке, и в красивых башмаках.

В магазин она собралась в бриллиантовых серьгах.

Кошка может выйти в шляпке? Ничего себе дела!

В бриллиантах на лужайке кошки ходят? Ха, Ха, Ха!

11


Книгаго: Маленькие английские истории. Иллюстрация № 12

Книгаго: Маленькие английские истории. Иллюстрация № 13

UMBRELLAS

U is for umbrel as

That bloom in rainy weather, Like many colored mushrooms, Sprouting upward all together.

How useful an umbrel a is!

But still I often wonder

If a roof on stormy evenings Isn’t nicer to be under.

ЗОНТИКИ

Опять дождливый день настал.

Весь Свет от дождика устал.

Погоду можно победить .

Придется с зонтиком ходить.

Зато, наверное, с небес

Наш город, как цветущий лес.

Мы с неба - яркие грибы -

Так много зонтиков любых.

С небес - красивее смотреть!

Ах, нам бы на небо взлететь!

Я зонтик выбросить мечтал, Когда на крыше загорал.

Но, все же, если дождь пойдет, То лучше быть не на, а под.

12


Книгаго: Маленькие английские истории. Иллюстрация № 14

Книгаго: Маленькие английские истории. Иллюстрация № 15

THE MITTEN SONG

‘Thumbs in the thumb-place, Fingers all together!’

This is the song,

We sing in mitten weather.

When it is cold,

It doesn’t matter whether

Mittens are wool,

Or made of finest leaser.

This is the song,

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.