Библиотека knigago >> Поэзия >> Поэзия >> Новые стихи [Иностранная литература]


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 1880, книга: Расправить крылья
автор: Марина Ружанская

"Расправить крылья" - захватывающая и вдохновляющая фэнтезийная повесть, которая погружает читателей в мир, где древние легенды оживают. Главная героиня, Аля, обыкновенная девушка с большими мечтами. Она обнаруживает в себе скрытую магию и ей предстоит пройти тернистый путь, чтобы стать настоящей хранительницей древнего пророчества. Ружанская умело создает живые и запоминающиеся персонажи. Аля - отважный и целеустремленный персонаж, который учится принимать свои силы и судьбу. Ее...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Когда завидуют мертвым. Сурен Сейранович Цормудян
- Когда завидуют мертвым

Жанр: Постапокалипсис

Год издания: 2010

Серия: Второго шанса не будет

Тед Хьюз - Новые стихи [Иностранная литература]

Новые стихи [Иностранная литература]
Книга - Новые стихи [Иностранная литература].  Тед Хьюз  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Новые стихи [Иностранная литература]
Тед Хьюз

Жанр:

Поэзия

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

неизвестно

Год издания:

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Новые стихи [Иностранная литература]"

Несколько стихотворений английского Поэта-лауреата Теда Хьюза.

Читаем онлайн "Новые стихи [Иностранная литература]". [Страница - 2]

стр.
машин.

А потом бои завершились,

И солдаты, сдавши оружие,

Разбрелись по родным городишкам,

Чтобы каторжно налаживать жизнь

В камерах своих мирных комнат

И карцерах служебных контор,

В летнем содоме курортов

И субботнем бедламе танцзалов.

Автобус казался им тряским грузовиком,

А начальник конторы — эсэсовским палачом;

Пыль дорог и дым городов,

Безвкусное пиво и безвкусица магазинов

Осточертели им хуже боев:

Войной они были сыты по горло,

А мизерной мирной жизнью — до подбородка.

И вот к нам пришел молодой человек.

Он купил мотоцикл за двенадцать фунтов,

Тут же завел его, покопавшись в моторе, —

Пробудил от бессмысленной шестилетней спячки,

Послушал, как он работает, и остался доволен.

А ровно через неделю,

Туманным утром,

Он спасся:

Вмазался в телеграфный столб

На прямом участке шоссе у Свинтона.

Кедр

Пастырь из чужедальних земель

С грозным неистовством проклинал

Реки, равнины и вереск.

Предрекал бездонную тьму

Омутам торфяных болот.

Обличал облака и ветер.

Яростно громил небосвод

Ослиной челюстью пустоты.

А когда он переводил дух —

Когда лишь прозрачные капли

Защищали его, —

В этот миг

Он, замолчав, ощутил,

Что земля и небеса содрогнулись.

Молниеносно преображенный

На мгновение

новый пророк

Громоподобно вскрикнул.

Краунпойнтские пенсионеры

Старые лица, древние корни.

Местная память.

Плоские кепки, темные трости,

Блестящие кругляши набалдашников.

А над ними жаворонок в бескрайней голубизне.

Карта их жизни, как равнинный пейзаж,

Уходит в седую даль.

Их беседа струится словно река,

Медленно текущая вспять.

Церкви и фабрики на ее берегах

Одна за другой исчезают.

И только их родовая память

Неподвластна всесильному разрушителю.

Арфисты умолкшего царства —

Мощи их ссохшихся ликов,

Созвучные друг другу, как струны,

Завораживают, словно древняя музыка.

Дикарские, прихотливые вариации,

Отзвуки позабытых мелодий,

Доставшихся им по наследству, —

Песнопения здешних земель,

Озвученных их праотцами.

Трудно струится ручей.

Дремотно ткет паутинку

Летящий в Америку самолет.

Беседу лелеет ветер.

Утес венчальный

Святая святых — вершинный храм:

Корона из скал — глубинный костяк —

Обнаженный хребет земли.

Суетливая паства небес.

Недвижимая паства холмов.

Ни единой случайной черты.

Наэлектризованы шорохами

Обручальные камни,

И брак утвержден

Восклицательным знаком —

Темным перстом

Скалы.

Ты стоишь на холме

С многоцветным венцом,

С венцом облаков

И звезд

Над челом.

И отныне впредь

Ярко-черная тень

Перста, вознесенного ввысь,

Указует на тебя небесам.

Отныне впредь

Твой череп открыт

Пристальному взгляду луны.

Футбол в Слеке

По просторному лугу овальной долины

Снуют упругие, в ярких майках парни

И упруго прыгает кожаный шар.

Вот шар взлетел, и цветастые парни

Брызнули вверх, чтоб достать его головами,

Но он улетел под напором ветра,

И парни пружинисто устремились вслед.

Вот шар завис над зеленым лугом,

И ввысь взметнулся призывный вопль,

И шар покорно ринулся вниз.

Ветер из огненных прорех в небесах

Сгрудил над лугом темные горы,

Смешал сумасшедшие краски,

И вскоре

Долину залил бранчливый дождь.

Волосы слипались; быстрые ноги

Стали дробить луговое море,

А звонкие, радостные, умытые крики

Весело заглушили брюзжащий дождь.

Истово-синие склоны долины

Бессильно сникли под прессом Атлантики,

Однако неистово-рьяные нападающие

--">
стр.

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.