Библиотека knigago >> Поэзия >> Поэзия >> Любовь после смерти или Осада Альпухарры


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 1961, книга: Вьюжинка
автор: Валерий Владимирович Иващенко (Lazyrat)

"Вьюжинка" Валерия Иващенко - это захватывающая и нестандартная фэнтезийная история, которая увлечет читателей всех возрастов в волшебный мир, полный удивительных существ и захватывающих приключений. Главная героиня, Вьюжинка, - бесстрашная и решительная снежная дева, которая живет в Ледяном замке и обладает уникальной способностью управлять снегом и льдом. По мере развития истории она отправляется в опасное путешествие, чтобы спасти своего брата и восстановить гармонию в своем...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Шуруп. Владимир Николаевич Васильев
- Шуруп

Жанр: Космическая фантастика

Год издания: 2024

Серия: Капитаны русской фантастики

Педро Кальдерон де ла Барка - Любовь после смерти или Осада Альпухарры

Любовь после смерти или Осада Альпухарры
Книга - Любовь после смерти или Осада Альпухарры.  Педро Кальдерон де ла Барка  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Любовь после смерти или Осада Альпухарры
Педро Кальдерон де ла Барка

Жанр:

Поэзия

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

неизвестно

Год издания:

-

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Любовь после смерти или Осада Альпухарры"

Аннотация к этой книге отсутствует.

Читаем онлайн "Любовь после смерти или Осада Альпухарры". [Страница - 26]

Пяста. Публикуемый перевод О. Савича сделан специально для данного издания.

Алькускус (al - cuzcuz) - национальное кушанье у мавританских племен. Как имя шута (грасьосо) оно не однажды встречается у Кальдерона.

Мориски - так именовалось арабское население Испании, по 'большей части принявшее христианство.

Альпухарра - горная цепь в Гранадском королевстве. Как классический центр арабского владычества, Альпухар-ра стала почти символом Арабской Испании,

...наши собранья Король запретил указом. - Все мусульманские религиозные празднества были строжайше запрещены королевским указом.

...альгвасилы - см. примечание к стр. 145.

...в Виварамбле - когда-то предместье Гранады. Ныне площадь того же названия в самом городе.

Сраженьем при Лепанто ты доволен? - характерный кальдеронооский анахронизм. Сражение при Лепанто (7 октября 1570 г.) произошло уже после подавления восстания морисков.

Быть под началом полководца, Который своего отца достоин - имеется в виду дон Хуан Австрийский (1547-1578), побочный сын императора Карла V, прославившийся как полководец в многочисленных войнах, которые вела тогда Испания. В частности, он командовал соединенными испанскими и итальянскими силами в морской битве при Лепанто. В испанской литературе конца XVI начала XVII века он окружен ореолом героя и великого полководца.

Окружность - четырнадцать лиг. - Примерно около 75 километров.

С галерами буду ли счастлив. На суше так же, как в море. - Дон Хуан имеет в виду морскую битву при Лепанто. Словесная игра, построенная на сближении слов "галера" - военный корабль и "Галера" - крепость морисков.

Н. Томашевский

--">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.