Библиотека knigago >> Поэзия >> Поэзия >> Poems and Problems. Poems


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 1230, книга: Вместо картины
автор: Валерий Петрович Валюс

Прочитав книгу "Вместо картины" Валерия Валюса, я понял, что это не просто книга, а настоящее откровение для всех, кто интересуется не только искусством, но и наукой. Валюс, будучи и художником, и физиком, создал уникальное произведение, которое стирает границы между двумя мирами. Книга представляет собой биографии знаменитых художников, но не обычные, а написанные с точки зрения теоретической физики. Валюс исследует, как физические законы и концепции влияют на художественное...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Поклянись быть моей. Джэки Эшенден
- Поклянись быть моей

Жанр: Короткие любовные романы

Год издания: 2022

Серия: Любовный роман (Центрполиграф)

Владимир Владимирович Набоков - Poems and Problems. Poems

Poems and Problems. Poems
Книга - Poems and Problems. Poems.  Владимир Владимирович Набоков  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Poems and Problems. Poems
Владимир Владимирович Набоков

Жанр:

Поэзия

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

неизвестно

Год издания:

-

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Poems and Problems. Poems"

В сборник «Poems and Problems» выпущенный в 1971 году вошли 39 стихотворений на русском языке (с переводом на английский), 14 стихотворений на английском и 18 шахматных задач. В данной книге представлены стихотворения на русском языке.

Читаем онлайн "Poems and Problems. Poems". [Страница - 11]

темном видный, и потом

захлест сирени станционной,

уж огрубевшей под дождем,

и дальше: фартук тарантасный

в дрожащих ручейках, и все

подробности берез, и красный

амбар налево от шоссе.

Да, все подробности, Качурин,

все бедненькие, каковы

край сизой тучи, ромб лазури

и крап ствола сквозь рябь листвы.

Но как я сяду в поезд дачный

в таком пальто, в таких очках

(и, в сущности, совсем прозрачный,

с романом Сирина в руках)?

4
Мне страшно. Ни столбом ростральным,

ни ступенями при луне,

ведущими к огням спиральным,

ко ртутной и тугой волне,

не заслоняется… при встрече

я, впрочем, все скажу тебе

о новом, о широкоплечем

провинциале и рабе.

Мне хочется домой. Довольно.

Качурин, можно мне домой?

В пампасы молодости вольной,

в техасы, найденные мной.

Я спрашиваю, не пора ли

вернуться к теме тетивы,

к чарующему чапаралю

из «Всадника без головы»,

чтобы в Матагордовом Ущелье

заснуть на огненных камнях

с лицом, сухим от акварели,

с пером вороньим в волосах?

Кембридж (Массачусетс) 1947

36. Был день как день

Был день как день. Дремала память. Длилась

холодная и скучная весна.

Внезапно тень на дне зашевелилась —

и поднялась с рыданием со дна.

О чем рыдать? Утешить не умею.

Но как затопала, как затряслась,

как горячо цепляется за шею,

в ужасном мраке на руки просясь.

Итака, 1951

37. Неправильные ямбы

В последний раз лиясь листами

между воздушными перстами

и проходя перед грозой

от зелени уже настойчивой

до серебристости простой,

олива бедная, листва

искусства, плещет, и слова

лелеять бы уже не стоило,

если б не зоркие глаза

и одобрение бродяги,

если б не лилия в овраге,

если б не близкая гроза.

Итака, 1953

38. Какое сделал я дурное дело

Какое сделал я дурное дело,

и я ли развратитель и злодей.

я, заставляющий мечтать мир целый

     о бедной девочке моей?

О, знаю я, меня боятся люди,

и жгут таких, как я, за волшебство,

и, как от яда в полом изумруде,

     мрут от искусства моего.

Но как забавно, что в конце абзаца,

корректору и веку вопреки,

тень русской ветки будет колебаться

     на мраморе моей руки.

Сан-Ремо, 27 декабря 1959

39. С серого севера

С серого севера

вот пришли эти снимки.

Жизнь успела на все

погасить недоимки.

Знакомое дерево

вырастает из дымки.

Вот на Лугу шоссе.

Дом с колоннами. Оредежь.

Отовсюду почти

мне к себе до сих пор еще

удалось бы пройти.

Так, бывало, купальщикам

на приморском песке

приносится мальчиком

кое-что в кулачке.

Все, от камушка этого

с каймой фиолетовой

до стеклышка матово —

зеленоватого,

он приносит торжественно.

Вот это Батово.

Вот это Рожествено.

Монтрё, 20 декабря 1967

Примечания

1

Прекрасная Лотарингка (фр.)

(обратно)

2

Незнакомка из Сены (фр.)

(обратно)

3

Они когда-то были ангелы, как вы (фр.)

(обратно)

4

Песни, стихи (лат.).

(обратно)
--">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.