Библиотека knigago >> Поэзия >> Современная зарубежная поэзия >> Стихи и эссе


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 1782, книга: Три случая из уголовной хроники
автор: Марсель Эме

В "Трех случаях из уголовной хроники" Марсель Эме не просто создал коллекцию юмористических рассказов, а представил читателям изысканный шедевр абсурдной юриспруденции. С незабываемыми персонажами и захватывающими сюжетами эти сказки из зала суда доказывают, что правда и справедливость часто скрываются в самых неожиданных местах. Первый рассказ, "Дело Леона Дубле", исследует причудливый мир судебной ошибки, когда человек, ошибочно обвиненный в краже, оказывается в тюрьме...

Ингер Кристенсен - Стихи и эссе

Стихи и эссе
Книга - Стихи и эссе.  Ингер Кристенсен  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Стихи и эссе
Ингер Кристенсен

Жанр:

Новелла, Современная зарубежная поэзия

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

неизвестно

Год издания:

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Стихи и эссе"

В книгу выдающейся датской поэтессы и писательницы Ингер Кристенсен (1935–2009) вошли переводы полного корпуса стихов и двух книг эссе.

В 2015 году увидел свет небольшой том «Избранное», содержавший стихотворные сборники «Свет» (1962), «Трава» (1963), «Стихотворение о смерти» (1989) и реквием «Долина бабочек» (1991). При подготовке настоящего издания многие из переводов были исправлены и доработаны. Полная версия цикла «Это» (1969), «Апрельское письмо» (1979) и «alphabet» (1981) публикуются на русском языке впервые. Эссе из книг «Часть лабиринта» (1982) и «Состояние тайны» (2000), кроме четырех из первой книги, ранее по-русски не выходили.

Читаем онлайн "Стихи и эссе". [Страница - 174]

достаточно легчайшего сравнения, нескольких чёрточек на песке, — и к нам приходит понимание. Всё для нас — великие письмена…
Новалис

30 Язык — это Дельфы
Новалис

31 Всякая болезнь это музыкальная проблема
Новалис

32 Следовать за явлениями или судить о явлениях по себе — одно
Новалис

33 Человечество — юмористическая роль
Новалис

34 Злоба не что иное, как душевная болезнь, располагающаяся в разуме, и поэтому столь упорная, что излечить её можно только с помощью чуда.
Новалис

35 Общественное безумие перестаёт быть безумием и становится магией, безумием по правилам и в полном сознании.
Новалис

36 Я — это Ты
Новалис

37 Ср. эссе «Наше повествование о мире».

38 Ср. эссе «Я мыслю, следовательно, я часть лабиринта».

39 Отсылка к Новалису: дух обволакивает тело, это тот внешний мир, который есть «мир внутренний, возведённый в состояние тайны, возможно, и наоборот».

40 вариант для русского алфавита:
в
волнянки есть; васильки, вольфрам,
вишнёвые деревья; волнянки есть;
волнянки, вишни, вьюнки, вертебро
г
голуби есть; герой, гиньоль,
губители есть; голуби, голуби;
мга, гексоген и дни; дни
есть; гибельные; и гомер
есть и газель; гомер, герои, гибель

41 Аллюзия на стихотворение Рильке «Выброшен на скалы сердца», см. эссе «Тень истины» и «За всем стоят слова».

42 Джаядéва (XII в.) — древнеиндийский санскритский поэт. Автор знаменитой лирико-драматической поэмы «Гитаговинда» (песня о пастухе).

43 Эниветок — атолл в Тихом океане, где с 1948 по 1958 год проводились испытания ядерного оружия.

44 Рдест — многолетное водное растение.

45 Геометриды, пяденицы или землемеры — семейство бабочек. Русское название «пяденицы», или «землемеры» происходит от сходства передвижения гусеницы с движениями кисти руки человека, измеряющего длину пядью. Латинское название «Geometridae» также происходит от греческого слова «землемер».

46 Аврора, или зорька (лат. Anthocharis cardamines) — дневная бабочка из семейства белянок.

47 Перевод А. Прокопьева.

48 Звёздочки здесь и далее отсылают к примечаниям в конце книги.

49 Перевод А. Прокопьева.

50 Перевод М. Горбунова и А. Прокопьева.

51 Перевод М. Горбунова и А. Прокопьева.

52 Перевод А. Прокопьева.

53 Перевод А. Прокопьева.

54 Перевод М. Горбунова.

55 Перевод М. Горбунова и А. Прокопьева.

56 Перевод М. Горбунова и А. Прокопьева.

57 Перевод М. Горбунова и А. Прокопьева.

58 Перевод М. Горбунова и А. Прокопьева.

59 Перевод М. Горбунова и А. Прокопьева.

60 Перевод М. Горбунова и А. Прокопьева.

61 Перевод М. Горбунова и А. Прокопьева.

62 Перевод А. Прокопьева.

63 Перевод М. Горбунова и А. Прокопьева.

64 Перевод А. Прокопьева.

65 Перевод А. Прокопьева.

66 Перевод А. Прокопьева.

67 Перевод А. Прокопьева и М. Горбунова.

68 Перевод М. Горбунова.

69 Перевод М. Горбунова.

70 Перевод М. Горбунова.

71 Перевод А. Прокопьева.

72 Перевод А. Прокопьева.

73 Николай Кузанский — Николай Кузанец, Кузанус, настоящее имя Николай Кребс (нем. Nicolaus Krebs, Nikolaus von Kues, Chrifftz, лат. Nicolaus Cusanus; 1401–1464) — кардинал Римской католической церкви, крупнейший немецкий мыслитель XV в., философ, теолог, учёный-энциклопедист, математик, церковно-политический деятель. Принадлежит к первым немецким гуманистам в эпоху перехода от позднего Средневековья
к раннему Новому времени.


Книгаго: Стихи и эссе. Иллюстрация № 3


--">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.