Ингер Кристенсен - Стихи и эссе
Название: | Стихи и эссе | |
Автор: | Ингер Кристенсен | |
Жанр: | Новелла, Современная зарубежная поэзия | |
Изадано в серии: | неизвестно | |
Издательство: | неизвестно | |
Год издания: | 2021 | |
ISBN: | неизвестно | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Стихи и эссе"
В книгу выдающейся датской поэтессы и писательницы Ингер Кристенсен (1935–2009) вошли переводы полного корпуса стихов и двух книг эссе.
В 2015 году увидел свет небольшой том «Избранное», содержавший стихотворные сборники «Свет» (1962), «Трава» (1963), «Стихотворение о смерти» (1989) и реквием «Долина бабочек» (1991). При подготовке настоящего издания многие из переводов были исправлены и доработаны. Полная версия цикла «Это» (1969), «Апрельское письмо» (1979) и «alphabet» (1981) публикуются на русском языке впервые. Эссе из книг «Часть лабиринта» (1982) и «Состояние тайны» (2000), кроме четырех из первой книги, ранее по-русски не выходили.
Читаем онлайн "Стихи и эссе". [Страница - 174]
Новалис
30 Язык — это Дельфы
Новалис
31 Всякая болезнь это музыкальная проблема
Новалис
32 Следовать за явлениями или судить о явлениях по себе — одно
Новалис
33 Человечество — юмористическая роль
Новалис
34 Злоба не что иное, как душевная болезнь, располагающаяся в разуме, и поэтому столь упорная, что излечить её можно только с помощью чуда.
Новалис
35 Общественное безумие перестаёт быть безумием и становится магией, безумием по правилам и в полном сознании.
Новалис
36 Я — это Ты
Новалис
37 Ср. эссе «Наше повествование о мире».
38 Ср. эссе «Я мыслю, следовательно, я часть лабиринта».
39 Отсылка к Новалису: дух обволакивает тело, это тот внешний мир, который есть «мир внутренний, возведённый в состояние тайны, возможно, и наоборот».
40 вариант для русского алфавита:
в
волнянки есть; васильки, вольфрам,
вишнёвые деревья; волнянки есть;
волнянки, вишни, вьюнки, вертебро
г
голуби есть; герой, гиньоль,
губители есть; голуби, голуби;
мга, гексоген и дни; дни
есть; гибельные; и гомер
есть и газель; гомер, герои, гибель
41 Аллюзия на стихотворение Рильке «Выброшен на скалы сердца», см. эссе «Тень истины» и «За всем стоят слова».
42 Джаядéва (XII в.) — древнеиндийский санскритский поэт. Автор знаменитой лирико-драматической поэмы «Гитаговинда» (песня о пастухе).
43 Эниветок — атолл в Тихом океане, где с 1948 по 1958 год проводились испытания ядерного оружия.
44 Рдест — многолетное водное растение.
45 Геометриды, пяденицы или землемеры — семейство бабочек. Русское название «пяденицы», или «землемеры» происходит от сходства передвижения гусеницы с движениями кисти руки человека, измеряющего длину пядью. Латинское название «Geometridae» также происходит от греческого слова «землемер».
46 Аврора, или зорька (лат. Anthocharis cardamines) — дневная бабочка из семейства белянок.
47 Перевод А. Прокопьева.
48 Звёздочки здесь и далее отсылают к примечаниям в конце книги.
49 Перевод А. Прокопьева.
50 Перевод М. Горбунова и А. Прокопьева.
51 Перевод М. Горбунова и А. Прокопьева.
52 Перевод А. Прокопьева.
53 Перевод А. Прокопьева.
54 Перевод М. Горбунова.
55 Перевод М. Горбунова и А. Прокопьева.
56 Перевод М. Горбунова и А. Прокопьева.
57 Перевод М. Горбунова и А. Прокопьева.
58 Перевод М. Горбунова и А. Прокопьева.
59 Перевод М. Горбунова и А. Прокопьева.
60 Перевод М. Горбунова и А. Прокопьева.
61 Перевод М. Горбунова и А. Прокопьева.
62 Перевод А. Прокопьева.
63 Перевод М. Горбунова и А. Прокопьева.
64 Перевод А. Прокопьева.
65 Перевод А. Прокопьева.
66 Перевод А. Прокопьева.
67 Перевод А. Прокопьева и М. Горбунова.
68 Перевод М. Горбунова.
69 Перевод М. Горбунова.
70 Перевод М. Горбунова.
71 Перевод А. Прокопьева.
72 Перевод А. Прокопьева.
73 Николай Кузанский — Николай Кузанец, Кузанус, настоящее имя Николай Кребс (нем. Nicolaus Krebs, Nikolaus von Kues, Chrifftz, лат. Nicolaus Cusanus; 1401–1464) — кардинал Римской католической церкви, крупнейший немецкий мыслитель XV в., философ, теолог, учёный-энциклопедист, математик, церковно-политический деятель. Принадлежит к первым немецким гуманистам в эпоху перехода от позднего Средневековья
к раннему Новому времени.
--">
Книги схожие с «Стихи и эссе» по жанру, серии, автору или названию:
Герберт Джордж Уэллс - Страусы с молотка Жанр: Классическая проза Год издания: 1964 |
Владимир Валерьевич Шамов - Стихи посвященные Кларе Жанр: Самиздат, сетевая литература Год издания: 2018 |