Библиотека knigago >> Поэзия >> Лирика >> Изустный код


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 1513, книга: Клятва Гиппократа
автор: Людвик Соучек

"Клятва Гиппократа" - это научно-фантастический роман Людвика Соучека, который исследует этические и моральные последствия медицинских технологий. Главный герой романа, доктор Ян Кратохвил, является талантливым нейрохирургом, который пытается спасти жизнь молодого пациента. В момент отчаяния он использует экспериментальное устройство, которое позволяет ему перенести мозг пациента в тело здорового донора. Операция проходит успешно, но это действие ставит Кратохвила перед непростыми...

Кирш Ли - Изустный код

Изустный код
Книга - Изустный код.  Кирш Ли  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Изустный код
Кирш Ли

Жанр:

Поэзия, Лирика, Современная русская поэзия

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

неизвестно

Год издания:

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Изустный код"

Аннотация к этой книге отсутствует.

Читаем онлайн "Изустный код". [Страница - 31]

унести;

мой листок по течению сносит,

кружит водоворотом сомнений и случая,

пеленает туманами

встреч непредвиденных,

и возносит как облако над водой;


всплеск

весла в тишине предрассветных

сумерек

отвечает крадущимся шорохам

тени, от крыла лебединого

всполоха,

звона стремени, потревожено

временем, что водой рассекается

надвое, - только в лодке я

момент удержу настоящего,

что сплыло - за кормой

оставляется, что грядёт -

за излучиной скрыто

и в зарослях, мои мысли

полны соприсутствия -

сокровенно звучащего

близкого,

сопредельно скрещённого

с линией,

по течению времени влитого.


// 19.04.2024.


***


собирается облаком

дымчатый, еле слышный напев, -

возносящего к свету свои лепестки

цветка, сохранившего отпечатки стоп

устало покинувшего его божества,

и надежды

будущего человечества,

опылённого глиной вместе с талантом

ладоней едва ли

познаваемого гончара;

что-то особо важное,

скреплённое воском священных пчёл

вложено в глубину, но не в тело, -

в запах и цвет восходящего

блестящим ручьём

от истока к искомому,

куда все реки текут

и собираются в гурт, обводя

полукольцами русла будущие грехи

и неясные добродетели

заблудивщегося в перелеске

стремления куда-то и как-нибудь.


с изнанки божьего замысла

нитки торчат от просчётов,

неведенья, и заведомых перемен

от чего-то к кому-то,

влекомых наитием и романтикой

неустрашимого оптимизма, -

хрупкость листа

предначертана,

нам остаётся только надеяться, что правда -

всегда остаётся

на истинной стороне –

в тысячный раз воскресающего

из земли

добра.


// 22.04.2024.


***


цветочный бред,

в распахнутые окна влез

наглейшим образом,

милейшим способом -

как лисий хвост, обняв за шею,

запахом втянулся и прикорнул

на ветке, что качнулась

за тем окном, что к вечеру

проснётся долгожданным светом

и будет источать желание

вернуться, в ключ обратить

гулящую синицу в своей руке

и в скважину замочную

вдохнуть необходимость,

которая идёт шажками птичьими

за шлейфом запахов весны;


не в рифму, вслед

нелинейному сюжету

запутанного трелями в апреле сада

проходит дымный цветопад,

настолько жадный к кратости своей,

что торжествует неприкрыто,

покрывая под собою землю.


я в этот бред впадаю строго по сезону,

читаю черточки невыносимой красоты

святым писанием по смыслу

и чистым полотном по изложенью.


изволь, с весною мы в обнимку

надумаем влюбиться

хотя бы потому что хочется

цитировать красиво - построчно,

на белейшем полотне,

небрежно, рукописно, -

и о тебе, и о весне...


// 23.04.2024.


***


на вдохе защемлённый слог

слагает крылья в треугольник,

заводит тень свою в углы

и опускает полог -

веду и отпускаю речь как полотнище реять,

в свободе выразить себя,

преобразив простор и время -

цвету, слагая ударенья,

сдвигая ритм по настроенью,

вшиваю щедрою душой

речистые значенья, -

так чародейство выраженья

меняет смысл привнесённый

вне, меня меняя как по мановенью, -

и вот, плету домотканую ткань

волшбы и песнопений, свивая

кисло-сладкий троп на языке,

пускаю в свет кораблик как листок,

где строчки в тесноте, но не в обиде -

ни на меня, ни к тем, кто взглядом

их вбирает, и в голове

--">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Другие книги автора «Кирш Ли»:

Изустный код. Кирш Ли
- Изустный код

Жанр: Лирика

Год издания: 2024

Изустный код. Кирш Ли
- Изустный код

Жанр: Лирика

Год издания: 2024