Библиотека knigago >> Прочее >> Самиздат, сетевая литература >> The Tragedy (ЛП)


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 1821, книга: Другие семь дней
автор: Виктор Гвор

Фэнтези: прочее В книге «Другие семь дней» Виктор Гвор создает захватывающий и уникальный мир, который погружает читателя в эпическую борьбу между добром и злом. Главная героиня, молодая женщина по имени Лия, обладает необычайным даром: она может видеть ауры людей и животных, различая их намерения и эмоции. Ее жизнь кардинально меняется, когда она встречает таинственного мужчину по имени Эрандор, который раскрывает ей существование древней силы зла, угрожающей миру. Лия оказывается втянута в...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

(Violet Tan) - The Tragedy (ЛП)

The Tragedy (ЛП)
Книга - The Tragedy (ЛП).    (Violet Tan)  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
The Tragedy (ЛП)
(Violet Tan)

Жанр:

Самиздат, сетевая литература

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

неизвестно

Год издания:

-

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "The Tragedy (ЛП)"

После Битвы за Хогвартс Гарри вернулся в тайную комнату и нашел портрет Салазара Слизерина, одного из основателей школы. По рассказу Слизерина он узнал о событиях, произошедших сотни лет назад. Он узнал правду, наполненную тайнами, тьмой, болью и утратами.

Читаем онлайн "The Tragedy (ЛП)". [Страница - 5]

Вспоминай, ты, наверняка, слышал о гриффиндорцах. Мы были одной из самых знаменитых семей Рыцарей, пока все не узнали, что моя мать ведьма. К счастью, мы быстро исчезли, а я смог стать Рыцарем, используя фальшивое имя, не подозревая…. – Он, казалось, что-то вспомнил и перестал улыбаться. – Мне ужасно жаль, что твоя семья пережила такое.

Затем мы, разговаривая, пошли по узкой дороге плечом к плечу в сторону деревни. Годрик доказал, что он действительно волшебник, и я начал расслабляться. У него, кажется, был особый талант – рядом с ним люди чувствовали себя в безопасности. Я даже сказал ему своё настоящее имя. Это было разумным, ведь если он собирался навредить мне, то не стал бы останавливать того Рыцаря, а учитывая тот факт, что он знал мою фамилию, ложь была не нужна.

– Можешь называть меня Салазар, – сказал я, всё еще немного настороженно. – Ах да. Томас? Правда? Я был так потрясён, что поверил всему, что ты говорил.

– Рад знакомству, Салазар, – засиял он, зелёные глаза блестели на солнце. – Что касается того бедного парня, думаю, он был очарован моей прекрасной улыбкой …. Ха-ха, просто шучу, неважно. Кстати, хочешь пойти со мной? Я тоже путешествую в одиночку, и было бы неплохо иметь компанию.

Я никогда не был авантюристом. Я предпочитал оставаться на одном месте, отдыхая, а не постоянно находиться в движении – к тому времени я уже достаточно набегался. Кроме того, я не был таким же любопытным, как Годрик, когда дело доходило до чего-то нового. Но я устал скрываться и отчаянно нуждался в каких-то изменениях. Поэтому я согласился. Именно там всё и началось. Это был момент, когда пролог моей пьесы закончился, а впереди ждал первый акт.

========== Глава 2. Утро ==========

Примечание переводчика: в тексте есть момент, который невозможно понять без оригинала, поэтому смотрим после главы. Приятного чтения!

Путешествие с Годриком Гриффиндором осчастливило меня. Его очарование было подобно солнечному свету, и я попал под его действие. Я всегда был один, прежде чем встретил его, прячась ото всех, переезжая с одного места на другое. Он был со мной одного возраста и знал так много разного и интересного, что мне было неизвестно. Годрик был смешным, дружелюбным и очень разговорчивым, я всегда слушал его бесконечные истории, изредка прерывая его саркастическими замечаниями. Днём мы вместе путешествовали, а ночью отдыхали. Когда солнце начинало приближаться к горизонту, мы находили ночлег в ближайшем городе или просто разжигали костёр. Мы посетили множество экзотических мест, увидели много интересного и столько всего испытали. И я действительно наслаждался тем, что проходил эти приключения с моим первым настоящим другом, хотя в то время я никогда в этом не признавался.

Мы познакомились с Ровеной Равенкло, а затем и с Хельгой Хаффлпафф. Мы столкнулись с Ровеной, когда она сбежала от жениха, потому что поняла, что любит книги больше, чем его. Мы помогли ей спрятаться от этого разъярённого и сильно обиженного человека, и наша помощь была оценена по достоинству. После этого Ровена быстро присоединилась к нам, ведь ей больше некуда было идти. Сбежавшая невеста! Какой позор, такая умная и честная девушка была осуждена только за то, что она показала свой характер один раз, решив не выходить замуж за человека, выбранного другими. Она была высокой и стройной с длинными коричневыми волосами, её глаза были синими, как сапфиры. У неё была потрясающая харизма, но она отличалась от Годрика, она истончала спокойствие и мудрость. Вскоре после этого мы сразились с несколькими Рыцарями и спасли Хельгу. Она ничего не делала, только владела садом и выращивала некоторые растения, которые затем использовала в лечебных целях. Рыцарям о ней сообщили соседи, подозревающие, что она ведьма, ну, она на самом деле была ведьмой, поэтому не могу сказать, что они были не правы. Но маггловские женщины тоже могли выращивать растения, и им не везло как Хельге. Их обычно приговаривали к смертной казни за то, что я никогда не мог понять. Хельга всегда интересовалась всеми видами трав, что было больше чем хобби. У неё были красивые чёрные глаза и кудрявые рыжие волосы. Она выглядела доверчивой, доброй и честной, особенно когда улыбалась. И действительно, у неё были все эти добродетели. Она стала прекрасным спутником для нас, и подружилась с Ровеной. Девушки были близки, как Годрик и

--">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.