Библиотека knigago >> Прочее >> Самиздат, сетевая литература >> Раннейген (СИ)

(Lauren Danau) - Раннейген (СИ)


Возрастное ограничение: 18+

ВНИМАНИЕ!

Эта страница может содержать материалы для людей старше 18 лет. Чтобы продолжить, подтвердите, что вам уже исполнилось 18 лет! В противном случае закройте эту страницу!

Да, мне есть 18 лет

Нет, мне нет 18 лет

Раннейген (СИ)
Книга - Раннейген (СИ).    (Lauren Danau)  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Раннейген (СИ)
(Lauren Danau)

Жанр:

Исторические любовные романы, Эротика, Любовная фантастика, Самиздат, сетевая литература

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

неизвестно

Год издания:

-

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Раннейген (СИ)"

Геральт тоскливо глядел в звездное небо Скеллиге, а Лютик меланхолично бренчал на своей лютне. Оба встретились недавно и направились вместе в Путь. — Так, что же то за история с тобой приключилась, а Геральт? — Спросил Лютик заинтересовано. — Ищешь новую историю для баллады? — Почему бы и нет, — ответил с улыбкой бард.

Читаем онлайн "Раннейген (СИ)". [Страница - 3]

Хагельдан мигом побежал к штурвалу, возле, которого стоял Иаков, а на него глядела сирена, и как ему показалось, что-то шептала. Мужчина выругался, и помчался к юноше на выручку, но заметив, его сирена тут же упорхнула.

— Мы сейчас разобьёмся! — крикнул парень.

— И без тебя знаю, собачий ты потрох! Ну-ка, отойди, — он отпихнул парня в сторону, берясь за руль.

Хагельдан вертел им влево, словно рулеткой. Иаков стал рядом, держась за перила. Вдруг черноволосая сирена, подняла капитана в воздух, словно овцу, и, проткнув горло когтями, утащила в море.

Иаков с ужасом взглянул вперёд, скалы уже близко и корабль неизбежно идёт прямо на них. Он попытался остановить раскрутившийся штурвал, но ему не хватало сил.

— Спасайся, кто может! — Крикнул он в отчаянной надежде, что, кто-то его услышит.

Парень подбежал к корме, и, бросив последний взгляд на мачту, что вот-вот рухнет, прыгнул за борт в бушующее море.

***

Холодные волны с дребезгом разбивались о скалы, разлетаясь тысячами белых осколков по сторонам. Слабый свет утреннего солнца, рассеянно освещал место очередного крушения. Несколько бездыханных тел выбросило на сушу.

Морская дева почивала рядом с юношей, проведя с ним всю ночь. Сирена лежала рядом, упершись на локоть, а другой рукой нежно перебирала темные кудри. Ее сестры отчего-то не любили людей, и относились исключительно, как к добыче.

Изредка случались истории, когда морская дева, влюблялась в человека, и делала его своей собственностью. Они утаскивали их на дно морское, но люди не умеют дышать под водой.

Существо резко воспрянуло, услыхав звук колес. Деревянная повозка с четырьмя мужиками из ближайшей деревни, уныло катилась дорогой, вдоль берега.

Сирена быстро метнулась за камень, увидев, что один мужик, пришпорил коня. Трое из них сползли с повозки, а последний вел коня к берегу. Не было сомнений, что они пришли сюда за оставшимся добром.

— Эй, — крикнул один из них, указывая на разбитые ящики, — смотрите сюда.

Здоровый и бравый мужчина скорее подбежал к ящикам. Двумя ударами топора он проломил в одном из ящиков дырку, а затем просунул туда руку, доставая спутавшиеся жемчужные ожерелья. Другой из мужчин, с белесой бородой подбежал к нему, и, пошарив в ящике, достал семь колец с разными драгоценными камнями.

— Ну и ну, ты только глянь, Бьорн, — проговорил он радостно, продолжая шарить уже в другом ящике. — Сколько ж здесь добра. Надо побыстрее набрать пока солдаты из кланов не понабежали.

— А, сколько еще добра на дне моря, — задумчиво добавил Бьорн, глядя на морское полотно. Прохладный ветер колыхал его густую черную бороду, которая на вид была словно проволока.

Мужчина со светлыми волосами, последовал его взгляду.

— Э-э-э, ты, что, Бьорн, — протянул он грубым голосом, — на ужин к сиренам пойти захотел? Эт, нет, что попало на дно — пусть там и остается.

— Святая Фрея! — Послышалось неподалеку. Мужчины обернулись. — Идите сюда, скорей.

Вигге и Бьорн удивленно переглянулись, и, бросив драгоценности, поспешили к друзьям.

— Что такое, Ивар? — спросил Вигге, приближаясь к Ивару, который склонился над телом юноши.

Белобрысый мужчина, что вел повозку, также поспешил к ним, после того, как забросил ящик с ценностями в телегу.

— Живой, живой, — кричал Ивар.

Бьорн нагнулся над грудью юноши, пытаясь услышать биение сердца.

— И впрямь! — В удивлении воспрянул он. — А ну-ка парни, давайте его и ящики в телегу, а там привезем в деревню, посмотрим, может из него, что-то выйдет, — сказал он, оглядывая парня с головы до ног. — Вроде не слабак.

Юноша, находясь в полусне, бормотал, что-то невнятное.

— Я приду…

Они склонились над ним стараясь разобрать его слова.

— Чужак, — заметил Кай. — Нам чужаков не надо. Мало ли, может еще лихо, какое принесет.

Вигге и Ивар согласились с ним, хотя и не были до конца уверены, но тут резко встал Бьорн:

— Если парень пережил ночь, — начал он, — если остался цел и дожил до нашего приезда, значит такова воля Святой Фреи. Мы не можем бросить его здесь, — заключил он, поднимаясь на ноги.

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.