(shipper number one) - banlieue (СИ)
Возрастное ограничение: 18+
ВНИМАНИЕ!
Эта страница может содержать материалы для людей старше 18 лет. Чтобы продолжить, подтвердите, что вам уже исполнилось 18 лет! В противном случае закройте эту страницу!
Название: | banlieue (СИ) | |
Автор: | (shipper number one) | |
Жанр: | Исторические любовные романы, Эротика, Самиздат, сетевая литература | |
Изадано в серии: | неизвестно | |
Издательство: | неизвестно | |
Год издания: | - | |
ISBN: | неизвестно | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "banlieue (СИ)"
Конец семидесятых, начало восьмидесятых прошлого века. Развращающая Америка, новое, "послевоенное" поколение. СССР, расцвет экономики, скорый ее крах. Меняющаяся мода, развивающаяся кино- и музыкальная индустрии. Первые появления скандальных статей, "желтуха". Гарри Стайлс – молодой художник из богатой семьи. Луи Томлинсон – мальчик из предместья, муза, вдохновитель. Гарри не знал, что все эти годы упускал такую возможность. "Я люблю тебя по-взрослому".
Читаем онлайн "banlieue (СИ)". [Страница - 5]
– Я даже не знаю вашего имени. Как вас зовут?
– Гарри. Гарри Эдвард Стайлс, – я не знаю почему, но я все еще под кроватью, и нас обоих это не смущало.
– Луи, Луи Уильям Томлинсон, – он протягивает мне руку, пожимать ее в таком положении было неудобно. – Вы можете вылезти, опасность миновала, – он садится ровно, а я встаю, отряхивая свои брюки, поправляя волосы. – Гарри, как Гарольд, да? Хотел бы я иметь такое же значимое имя.
– Гарри, как Гарри. Мое имя самостоятельное. И оно ни капли не значимое. Это твоя мама назвала тебя в честь какого-либо французского короля, – его щеки краснеют и милое личико прячется за улыбкой.
Он мягко на меня смотрел, я присел на стул, стоящий рядом с кроватью, взял в руки вещи, которые на нем лежали. Луи не был глупым, но был ребенком, поэтому скрытно со мной заигрывал, пока ложился, его глаза все так же неотрывно на меня смотрели. Он выглядел настолько прекрасно, что мои руки зачесались, хотели быстрее запечатлеть этот момент на бумаге, во всех его красках и тонах, передать акустику помещения и частоту дыхания этого мальчика. Луи продолжал просто лежать, молча, все также разъедающе смотреть на меня, и его глаза блестели из-за этого. Он был моей лучшей моделью, просто находясь в своей кровати, будучи в простой голубоватой пижаме, с растрепанными волосами и выглядывающей из-под одеяла ножкой. Я сидел так много времени там, пока Луи засыпал, наслаждаясь моментом. Я просто обязан изобразить его прямо сейчас. Я тихо вышел из его комнаты, последний раз глядя на это восьмое чудо света, прячась за холстом и красками.
– С добрым утром, – я не завтракал до самого полудня, поэтому Дори, как хороший человек, заставила меня поесть. Джоанна и правда проснулась очень поздно.
– С добрым, – говорю ей я, даже не окидывая хоть немного уважающим взглядом.
– Вы уже обедаете?
– Нет, мистер Стайлс только завтракает.
– А Лу? Ты покормила его?
– Да, он ушел вместе со своими друзьями, – Джоанна грузно падает на стул напротив и закидывает ногу на ногу, смотрит на меня.
– Как спалось, мистер Стайлс? – я перелистываю страницу газеты.
– Прекрасно, я так даже дома не спал, – Дори вытирает стол вокруг моей чашки, тихо смеется.
– Правда?
– Ага, – она остается как будто бы посреди улицы абсолютно голая, в ее голосе слышалось это непонимание и немного стыд.
Я продолжаю читать газету (чего, в принципе, никогда ранее не делал в Америке, считал газеты всего лишь пустой тратой бумаги), Дори ушла куда-то, последний раз протерев все предметы в доме, а Джоанна молча сидела рядом и как будто бы ждала чего-то.
– Вам понравилась наша ночь? – внезапно спросила она, я выглянул на нее.
– В каком смысле?
– Вам было хорошо? Вы ничего мне так и не сказали и ушли.
– А вы хотели, чтобы каждый в этом доме знал правду о вас? Я знаю, что в Париже за квартирой кое-кто присматривает.
– В этом нет ничего личного, вы были слишком замкнуты, я решила помочь вам.
– Я не замкнутый, я человек другого общества.
– Зачем вы ушли?
– Я не могу спать с женщинами, понимая, что становлюсь соучастником их измены. Вы хотите еще больше травмировать ребенка, который совсем недавно пережил смерть отца? Вы что, не понимаете, что он, как вы, не может искать замену в каждом попавшемся на пути мужчине? – она побелела, создавала контраст со своим малиновым, очень ярким, ситцевым халатом. Я остановился. – У нас был секс и ничего более, после такого люди не спрашивают друг у друга о ночи.
Я встаю, чтобы уйти на крыльцо, хотелось просто дочитать газету, чтобы убедиться, что она все-таки бессмысленна и бесполезна. Всего только середина июня, а на улице невыносимая жара. Сажусь за небольшой столик, замечаю краем глаза толпу детей, несущихся на своих велосипедах по тротуару. Один из них, в знакомой одежде, останавливается у калитки и бросает свой велосипед на траву за забором.
– Ма-а-а-а-а-а-ам! Ма-а-а-а-а-а-ам! – он был чересчур громким. – С добрым полуднем, Гарольд! – маленький сорванец. Он жмурится от яркого солнца. – Мама!
– Сейчас, Лу, малыш, я уже выхожу! – она одевалась в платье. Быстро появляется на крыльце, рядом
--">Книги схожие с «banlieue (СИ)» по жанру, серии, автору или названию:
Сара Беннет - Грешные мечты Жанр: Исторические любовные романы Год издания: 2013 |
Блайт Гиффорд - Охотник на ведьм (ЛП) Жанр: Исторические любовные романы Год издания: 2013 |
Рикарда Джордан - Изгнанница. Клятва рыцаря Жанр: Исторические любовные романы Год издания: 2015 |
Лилия Николаевна Гаан - Страстные сказки средневековья Книга 3. (СИ) Жанр: Фэнтези: прочее Год издания: 2017 |