Библиотека knigago >> Прочее >> В пересказе, в лит. обработке >> Сказка о Садке-купце и Ваське Буслаеве, удалом молодце


Анатолий Ильяхов предлагает читателям погрузиться в захватывающий мир прошлого в своей исторической прозе "Зенобия из рода Клеопатры". Роман повествует о жизни и правлении легендарной королевы Пальмиры III века нашей эры. Ильяхов умело переплетает исторические факты и художественный вымысел, создавая захватывающий и правдоподобный рассказ. Читатели знакомятся с подлинной Зенобией, женщиной невероятной силы и амбиций, а также с вымышленными персонажами, которые оживляют...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Пётр Николаевич Полевой - Сказка о Садке-купце и Ваське Буслаеве, удалом молодце

Сказка о Садке-купце и Ваське Буслаеве, удалом молодце
Книга - Сказка о Садке-купце и Ваське Буслаеве, удалом молодце.  Пётр Николаевич Полевой  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Сказка о Садке-купце и Ваське Буслаеве, удалом молодце
Пётр Николаевич Полевой

Жанр:

Мифы. Легенды. Эпос, Дореволюционные российские издания, В пересказе, в лит. обработке

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

Изданiе А. Д. Ступина

Год издания:

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Сказка о Садке-купце и Ваське Буслаеве, удалом молодце"

Аннотация к этой книге отсутствует.

Читаем онлайн "Сказка о Садке-купце и Ваське Буслаеве, удалом молодце". [Страница - 3]

да

играетъ
мятся,

счету
у

взялъ

взялъ

съ

заунывное,

всѣ

лыотъ

расплачутся,
и

всѣхъ

кругомъ

слезы

удержу; какъ заиграетъ

сразу слезы высохнутъ,

------------------------------

п

разрю-

безъ

забавное,

всѣ смѣгот-

------------------------------

улыбаются,

ся,

натѣшиться;

вую,

всѣхъ

у

такія

да

кому

и

Долго
корабль

ли,
по

морѣ — и

на

притча?
мимо



въ плясъ идутъ,
что

коротко

Оадкинъ

плылъ

ли

онъ сталъ

„Что

ни взадъ, ни впередъ.

стали

насъ

корабельщики;

думать

кораблики

плывутъ

братцы,

ни-

придѳтъ!

морю, только вдругъ

рю,— одинъ нашъ

Вѣрно,

сами

отхватываютъ,

не

умъ

нади-

какъ ударитъ плясо-

ноги

штуки

въ

Оадкѣ

могутъ

не

виться,

корабль

па

по

мѣстѣ

за


мо-

сталъ.

нами

такой

человѣкъ, который Морскому Царю

не уго-

ди лъ:

того

намъ

морскую

пучину

И порѣшили
изъ

нихъ

идти?

И

ко

есть

между

человѣка

прійдется

во

кинуть".
жребій бросить,

они

Морскому

Царю

Садко

поднялся

на

кому

пучину

въ

хитрости;

говоритъ:


Сдѣлаемъ,

рочекъ
нетъ,

братцы, жеребьи

деревянныхъ,
того

и

въ

— чья

пучину

Сдѣлали жеребьи
ко

себѣ жеребій

-------------------------_

12

чу-

пото-

бросимъ.
а

Сад-

гусинаго

сдѣ-

деревянные,

изъ

изъ

чурочка

пера

---------------------------

Посадили его

на шашеитицу и спустили его па

воду...
Къ

стр.

14-и.

всѣхъ

лалъ,

легче...

Бросили

на

воду



всѣ-то жеребьи плаваютъ, а Садкинъ
жеребій тонетъ!

Давайте, братцы, — говоритъ Садко, — еще другіе жеребьи сдѣлаемъ, свинцовые: чей жеребій
поплыветъ,
того въ
пучину бросимъ.
И сдѣлалъ себѣ Садко жеребій тяжеле всѣхъ. Омотритъ— всѣ жеребьи потонули,
одинъ его жеребій
поверхъ
воды
и

плыветъ.


Ну, — говоритъ

такая

моя

братцы

меня

Морскому

къ

Посадили
цу

зблоту,

чатыя

Садко, — видно

на

воду! Пойду

его

дали

подулъ

теръ,

широко

шелъ

корабль

товарищи

ему

въ

пучину

на

шапгепгаи-

руки гусли звон-

его на воду. И какъ
кораблю попутный вѣ-

раздулъ
въ

его

морскую

парусы;
даль,

сталъ спускаться на дно морское.

подъ

словно

въ

Царю.

и— спустили

спустили,

онъ

ужъ

Спускайте

судьба горемычная!

а

и по-

Садко

И почуялъ

ногами землю — всталъ, пошелъ,

по-суху.

Кругомъ
14

- --------------------------------------

смотритъ — ди-

----------------------------------------

ill

;,;,!..:.

Сталъ

ею

Садко

учгшпъ..
Къ

стр.

17-й.

Стоятъ

вуется.

кругомъ дерева незнакомыя,

кораллы

растутъ

красные

бѣгаютъ

мохнатыя,

бродятъ

пауки

пузатые,

тые...

Шелъ Садко,

въ

палатахъ

этихъ

Головища

ской.

сомовое,

у

палаты,

его

Еакъ
и

на

видитъ — лежитъ

тѣло

моржовая,

словно

такъ

набрелъ

и

лавкѣ Царь Мор-

него

руки-ноги

перепонками.

съ

и
на

морскіе

ними

раки черные уса-

шелъ

хрустальный,

палаты

губки

рогатые,

между

лапы

гусиныя,

Садко

вступилъ

зарычалъ

въ

него

на

Царь Морской:


Фу,

Оадкѣ купцѣ
ко

самъ

и

слышу,

мнѣ

ко

а нынче

вотъ

пришелъ.

объ

я

Сад-

Чѣмъ

ты

Садко, потѣшишь?

меня,


фу — сколько лѣтъ

фу,

Чѣмъ

пенство,

-

могу

твое

сте-

Садко-купецъ Царю Мор-

сказалъ

скому, — вѣдь

потѣшить

я

чтб

знаю,

не

я

тебѣ

по

нраву 1?


Ну,

моими

съ

коли

не

чернорабочими

Пошелъ --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.