Сара Ней - Тренировочные часы
ЛПВозрастное ограничение: 18+
ВНИМАНИЕ!
Эта страница может содержать материалы для людей старше 18 лет. Чтобы продолжить, подтвердите, что вам уже исполнилось 18 лет! В противном случае закройте эту страницу!
Название: | Тренировочные часы | |
Автор: | Сара Ней | |
Жанр: | Современные любовные романы, Эротика, Любительские переводы | |
Изадано в серии: | Как встречаться с засранцем #4 | |
Издательство: | неизвестно | |
Год издания: | - | |
ISBN: | неизвестно | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Тренировочные часы"
В ЭТОЙ ИСТОРИИ НЕТ ЗАСРАНЦЕВ.
Ну, вообще-то есть, но они не те, о ком эта история.
Эта история обо мне — дочери тренера.
Когда я решила переехать в Айову, чтобы жить с отцом, бескомпромиссным университетским тренером по борьбе, я думала, что переезд будет проще пареной репы — жизнь с отцом будет временной, и он позаботится о том, чтобы его придурки-борцы оставили меня в покое. Ошиблась в обоих случаях.
ПРИДУРКИ ВСЕГДА ПОЯВЛЯЮТСЯ ИЗ НИОТКУДА, КОГДА СТАВКИ ВЫСОКИ.
Ставки сделаны, и я на кону. После одной унизительной ночи и слишком большого количества алкоголя, я нахожу последнего хорошего парня в кампусе. И когда он предлагает мне свою свободную спальню, я иду ва-банк. Пришло время хорошему парню финишировать первым. Полуночные беседы и выплескивание моих проблем превращаются в медленные прикосновения, затем переходят в нечто большее.
И в конечном итоге хороший парень может нанести больше урона, чем любой придурок.
Спасибо, Интернет, за вдохновение для цитат в начале каждой главы. Все они основаны на реальных разговорах, встречах, приглашениях и сообщениях между реальными людьми.
Читаем онлайн "Тренировочные часы". Главная страница.
- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (105) »
Сара Ней Тренировочные часы Серия: Как встречаться с засранцем - 4
Переводчик: Светлана П.Редакторы: Анастасия С., Марина П.
Вычитка и оформление: Виктория К.
ПРОЛОГ
Эрик Джонсон
Борец Университета штата Айова
Мы все слышали шепотки о ней, но никогда не знали, правда ли это:
У тренера есть дочь.
Дочь, которую он не растил, но теперь она живет с ним — перевелась из небольшой школы на востоке. Откуда я это знаю? Несколько парней подслушали, как он трепался о ней с кем-то из тренерского штаба в ночь, когда они вероятно забыли, что у стен есть уши.
Она вся в своего старика.
Она столько лет жила с матерью, и теперь наконец-то мы сможем проводить с ней время.
Она унаследовала свою внешность от бывшей жены.
Да и, слава богу, за последний пункт. Тренер — неприятный с*кин сын. Невысокий, сердитый и преждевременно поседевший. Я люблю сравнивать его с морщинистым старым троллем, который живет под мостом и видал лучшие дни. Злой, несчастный старый с*кин сын, никогда не видел, чтобы старик улыбался — ни разу.
Во всяком случае, не в мою сторону.
Приседаю еще несколько раз, капли пота стекают по спине, колени подгибаются под тяжестью ста пятидесяти килограмм, сложенных по обе стороны стойки. Я под большим давлением, чем когда-либо с тех пор, как попал в программу борьбы в Айове, и сейчас, когда новый парень, Ретт Рабидо, угрожает каждому месту в команде, мне нужно больше тренироваться.
После того, как из команды ушли два лучших спортсмена, хочу иметь возможность показать тренеру свою лучшую сторону, подняться на вершину и заменить тех немногих победителей, как например нового «золотого мальчика».
Они выставляют нас, всех остальных, в плохом свете.
Будто мы ленивые ублюдки.
Делаю еще три приседания, прежде чем меня прерывает Рекс Гандерсон — мой сосед по комнате и менеджер команды по борьбе. Полотенце, которое он держит в руках, сопровождается бутылкой с водой с моим именем на ней, написанным стирающимся маркером.
— Закругляйся. — Рекс шлепает меня полотенцем по заднице. — Собрание команды через пять минут.
Я снова хватаю штангу.
Наклоняюсь.
Поднимаюсь с весом.
Приседаю. Бросаю штангу, отступая назад, когда она с громким стуком отскакивает от пола тренажерного зала.
— По какому поводу? — Я вырываю белое полотенце у него из рук, прежде чем Рекс успевает шлепнуть меня во второй раз.
Гандерсон пожимает плечами под форменным черным спортивным поло команды по борьбе Айовы, выглядя полным придурком в этих отстойных брюках цвета хаки.
— Не знаю, мне больше ничего не сказали.
Я не указываю на то, что ему ничего не говорят, потому что больше не доверяют. Рекс не может держать свой чертов рот на замке и вечно отпускает неуместные шуточки.
Парень что-то бормочет, пожимая костлявыми плечами.
— Наверное, информация о «Клемсоне» в эти выходные.
Возможно, хотя в команде Университета Клемсона нет ничего особенного, что оправдывало бы экстренное собрание. Тем не менее, я снимаю пропитанную по́том футболку и вытираю грудь и шею. Растрепываю свои светлые волосы.
Я пропотел, как шлюха в церкви, и это чертовски здорово.
Три минуты уходит на то, чтобы дойти до раздевалки и сесть на скамейку возле своего шкафчика. Гандерсон стоит в дверях с планшетом в руках, проверяя, все ли спортсмены на месте, все ли собрались, чтобы услышать речь тренера.
Должно быть, это что-то важное. За все два года, что я в этой команде, видел его на собраниях только дважды.
— Итак, леди, послушайте, — начинает тренер без предисловий, не теряя времени. — Я хочу, чтобы завтра ровно в девять вы сели в автобус. Мы выезжаем рано. Мастерс, с первыми лучами солнца поработай над своей формой. Ты в последнее время расслабился.
Тренер Доннелли прислоняется к металлическому столу в передней части раздевалки, скрестив мясистые руки на груди. Его обветренная кожа повидала немало тяжелой работы.
Он потирает заросший подбородок. Борода, которую он отрастил, седая и коротко подстриженная.
— Прежде чем отпустить вас, джентльмены, хотел бы сказать еще кое-что. Я сразу хочу прояснить одну вещь: моя дочь, которую мне до сих пор- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (105) »