Вольфганг Амадей Моцарт - Полное собрание писем
Название: | Полное собрание писем | |
Автор: | Вольфганг Амадей Моцарт | |
Жанр: | Документальная литература, Эпистолярная проза, Музыкальная литература: прочее | |
Изадано в серии: | неизвестно | |
Издательство: | Международные отношения | |
Год издания: | 2006 | |
ISBN: | 5-7133-1275-5 | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Полное собрание писем"
Книга посвящается 250-летию со дня рождения В.А. Моцарта, представляет собой первое в России полное издание всех писем композитора на русском языке и опирается на авторитетное семитомное собрание подлинников писем Моцарта, изданное интернациональным фондом “Моцартеум” (Зальцбург). Письма расположены в хронологической последовательности, снабжены комментариями, вступительной статьей, предисловием, вводными замечаниями к письмам каждого года и послесловием. Коллектив переводчиков и составителей И.С. Алексеева (пер. с нем., франц., англ., предисловие); А.В. Бояркина (пер. с нем., комментарии, вступительная статья); С.А. Кокошкина (пер. с итал.); В.М. Кислов (пер. с франц.); Б.А. Кац (вступ. разделы к частям); А.Г. Аствацатуров (послесловие) СОДЕРЖАНИЕ: А.В. Бояркина. Вступительная статья. Источники, переводы на русский язык И.С. Алексеева. Предисловие. Чужие письма? Часть I. 1769-1776. Письма 145-323 Часть II. 1777-1780. Письма 328-531 Часть III. 1780-1782. Письма 535-716 Часть IV. 1783-1787. Письма 719-1074 Часть V. 1788-1791. Письма 1076-1196 А.Г. Аствацатуров. Послесловие. Игры гения Указатель имен Указатель произведений Моцарта, упоминаемых в письмах и комментариях Перевод с немецкого, итальянского
Читаем онлайн "Полное собрание писем". [Страница - 2]
- 1
- 2
- 3
- 4
- . . .
- последняя (85) »
В.А. Моцарта и его семьи”4, ставшее важнейшим источниковедческим трудом
и подлинной документальной основой для биографии композитора. В нем соста
витель педантично сохранил всю орфографию, обороты речи оригинала, кратко
откомментировал упоминаемые в письмах события и лица.
Однако сами письма Вольфганга Амадея и письма членов семьи Моцарта
были напечатаны в разных разделах (два первых тома - письма Вольфганга, в
третьем и четвертом томах - преимущественная часть писем отца, сорок писем
матери, шестнадцать - сестры, четыре Констанцы Моцарт и два - Марии Анны
Теклы Моцарт, “двоюродной сестренки” (“Bäsle”)5, пятый том - иконография).
1 Jahn О. W .A . M ozart, Т. 1 -4 . - L p z., 1 8 5 6 - 1 8 5 9 .
2 Аберт Г. В .А . Моцарт. Часть первая, книга первая / Пер. с нем., вст. ст., коммент.
К.К. Саквы. - М ., 1 9 87. - С. 22.
3 Из более поздних, но уже довольно полных изданий писем Моцарта необходимо
назвать публикации Е . Мюллера фон Азов ( M üller von Asov E .H . B riefe M ozarts. 2 Bde. Berlin, 1942) и E . Андерсон (Letters o f M ozart and his fam ily. Com plete Edition, 3 vol. Translated and edited by Em ily Anderson. - London, 1938).
4 Schiederm air L. B riefe W .A . M ozarts und seiner Fam ilie. 5 Bde. - München und Leipzig,
1914.
5 Аберт Г. В .А . Моцарт. Часть первая, книга первая / Пер. с нем., вст. ст., коммент.
К.К. Саквы. - М ., 1987. - С. 23.
7
Этот небольшой недостаток авторитетного издания был исправлен вышед
шим к 200-летию со Дня рождения В.А. Моцарта полным семитомным собра
нием писем и заметок Моцарта, подготовленным В. Бауэром и О.Э. Дойчем и
тщательно прокомментированным Й.Х. Айблем6. В данном издании письма
располагаются в хронологическом порядке (первые четыре тома), три послед
них тома представляют собой развернутые комментарии, которые касаются не
только содержательной стороны писем, но и языковых явлений. Именно это
издание переводчики взяли за основу; нумерация писем в переводе также соот
ветствует нумерации данного издания.
Письма Моцарта в полном объеме не переводились на русский язык.
Однако все биографы и исследователи творчества композитора так или иначе
обращались к его переписке и часто печатали в своих работах отрывки из его
писем в своем переводе.
Например, фрагментарно письма Моцарта и его семьи приводились уже в
“Новой биографии Моцарта” А.Д. Улыбышева7, первом в мировом музыкозна
нии серьезном исследовании творчества композитора. Встречаются отрывки
из писем и в монографиях Ю.А. Кремлева8, И.Ф. Бэлзы9, Е.С. Берлянд-Черной10 и др., а также в исследовательском этюде о Моцарте Г.В. Чичерина11.
Практически весь очерк Ромэна Роллана “Моцарт” построен на цитатах
из переписки композитора12, по такому же принципу построена биографиче
ская часть монографий А. Эйнштейна13 и Г. Аберта14. Довольно много цитат
также приводится в книге Е. и П. Бадура-Скода15.
В 1958 году 15 писем Моцарта периода создания оперы “Идоменей” вышли
на русском языке отдельным изданием16. Переводчик писем - Елизавета Даттель, написавшая также вступительную статью и комментарии, проделала
огромную источниковедческую работу, тщательно исследовав письма данного
периода. При переводе Е. Даттель опиралась на издание писем, подготовлен
ное Людвигом Шидермаиром (сохранившим особенности графики Моцарта),
однако графику, пунктуацию переводчица передает довольно свободно, адап
тируя ее к норме русского языка.
6 Mozart W.A. B riefe und Aufzeichnungen. Gesamtausgabe / H rsg, von der Internatio
nalen Stiftung M ozarteum Salzburg. Gesamm elt von W .A . B au er und O .E . Deutsch. Auf Grund
deren Vorarbeiten erläutetert von J.H . Eibl. Bde I-V II. - K assel, 1 9 6 2 - 1 9 7 5 .
7 Биография написана и издана на французском языке ( “N ouvelle biographie de
M o zart...” , t. 1 - 3 , M oscou, 1 8 4 3 ); перевод M. Чайковского. - M ., 1 8 9 0 -1 8 9 2 .
8 Кремлев Ю.А. Моцарт. - M ., 1935.
9 Бэлза И.Ф. Моцарт. - Киев, 1941.
10 Берлянд-Черная Е.С . Моцарт. - М ., 19 5 6 ; 1961.
11 Чичерин Г.В. Моцарт. Исследовательский этюд. - Л ., 1987.
12 Роллан Р. Музыканты прошлых дней / Пер. с фр. Ю .Л. Вейсберг. Под ред. Г. Пиралова, коммент. Б. Левика. - М ., 1938. - С. 3 4 9 - 3 7 5 .
13 Einstein А. M ozart. His ch aracter his work. - N. Y ., 1 9 4 5 ; нем. изд. - Stoch., 1947;
переизд. - F r./M ., 1 9 7 7 ; пер. - Моцарт. Личность. Творчество. - М ., 1977.
14 Аберт Г. В .А . Моцарт. Части I—II / Пер. с нем., вст. ст., коммент. К .К . Саквы. М ., 1 9 7 8 - 1 9 8 5 ; 1 9 8 7 - 1 9 9 0 ).
15 Бадура-Скода Е. и П. Интерпретация Моцарта. - М ., 1972.
16 Моцарт В. Избранная переписка... - М .: Музгиз, 1 9 58. В книге, помимо 15 писем
Моцарта, приводятся также письма отца и сестры. Всего в издании 28 писем.
8
В 2000 году Московское общество любителей музыки Моцарта --">
- 1
- 2
- 3
- 4
- . . .
- последняя (85) »
Книги схожие с «Полное собрание писем» по жанру, серии, автору или названию:
Эпсли Джордж Беннет Черри-Гаррард - Самое ужасное путешествие Жанр: Документальная литература Год издания: 1991 |