Библиотека knigago >> Документальная литература >> Публицистика >> Морское свечение


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 1606, книга: Ответ на молитву
автор: Елена Викторовна Силкина

"Ответ на молитву" Елены Силкиной - это фэнтезийная повесть, увлекающая читателя в мир городской мистики и неформалов. Книга погружает читателя в тернистый путь поиска себя и преодоления жизненных трудностей. Главная героиня, Анна, сражается с внутренними демонами и пытается найти свое место в жизни. Встречая необычных существ и таинственных личностей, она сталкивается с испытаниями, которые проверяют ее на прочность. Сюжет полон неожиданных поворотов и заставляет читателя с...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Нофелет. Валентин Дмитриевич Берестов
- Нофелет

Жанр: Детские стихи

Год издания: 1984

Серия: Книга за книгой

Константин Дмитриевич Бальмонт - Морское свечение

Морское свечение
Книга - Морское свечение.  Константин Дмитриевич Бальмонт  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Морское свечение
Константин Дмитриевич Бальмонт

Жанр:

Публицистика

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

Т-во М. О. Вольф

Год издания:

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Морское свечение"

Первое и единственное прижизненное издание одной из трех критических книг Бальмонта «Морское свечение» 1910 года. В этот том вошли статьи и эссе о литературе и эстетике, а также путевые заметки о недавних путешествиях поэта по Франции и Балеарским островам. Что парадоксально, в книгу критики включены многие новые лирические сочинения Бальмонта. Стихи сопровождают статьи и являются неотделимой частью прозы.

Тексты даются в современной орфографии.

Читаем онлайн "Морское свечение". [Страница - 66]

скупится здесь Солнце и Воздух, рождают они и нежат цветы.

Собор – один из самых красивых католических храмов, какие я когда-либо видел. Цветные окна – Перуанские сновидения.

Всего лучше, конечно, всё то же Море, единая моя Родина, вечно – живое, вечно – свободное, голубой символ Вечности, знамение великих мистерий Мироздания, завет достижения самых желанных, самых безумных снов. Когда я стою и слушаю его плеск, вся душа моя молится – Кому, Чему, не знаю, но только чувствую, что есть святыня в Мире, и сердце плачет, и сердце любит, и сердце ждет…»

Балеарские острова.

Пальма. 1907. Май.

Примечания

1

англ. Lerne to love – Научитесь любить.

(обратно)

2

лат. Monstrivorus – Который пожирает монстров.

(обратно)

3

Vertiges de l’Infini – Головокружение от Бесконечности.

(обратно)

4

фр. degringolade – Понижение.

(обратно)

5

итал. al fresco – На свежем воздухе.

(обратно)

6

После того как предлагаемый очерк был написан, Любовь Столица напечатала книгу «Раиня», где есть ряд превосходных стихотворений. Кузмин напечатал свои пленительные «Газэлы». Я прочел также замечательные стихи Аделаиды Герцык, которые еще не напечатаны. От трех названных поэтов и от Городецкого я жду истинно-художественных произведений.

(обратно)

7

Мои троестрочия отличаются от Бретонских тем, что у Бретонцев вторая строчка обычно короче первой и третьей, у меня же все три строчки одинакового количества слогов. И конечно не только этим: в моих троестрочиях лишь Поэт наших дней, в полных бешеного движения Бретонских вспевах – Сыны Солнца и Луны, еще не боящиеся цвета крови. – Мне кажется, что это я ввел этот размер в Русскую Поэзию, по крайней мере я не встречал его до меня ни у одного из Русских Поэтов. Быть может однако я просто не знаю. Не разрешит ли этот вопрос Валерий Брюсов, столь сведущий в Истории Русской Поэзии.

(обратно)

8

Тонкий знаток искусств и сам тонкий художник А. Н. Бенуа, горячий почитатель Бретани, помнит, конечно, в каком он был восторге, когда мы вместе были, около Примеля, на народном празднике и смотрели на старинный Бретонский хороводный танец, стильную прелесть которого он так хорошо изъяснил. – Кто-то сказал мне, что этот танец утомительно-однообразен. Утомителен – нет. Однообразен – да. Как качание маятника. Как качанье челнока на волне. На тихой волне, чуть качающейся, убаюкивающей. Не Море ли это танцует людьми? В Барселоне, в общественном дивном парке, я видел на народном гуляньи национальный Каталонский танец. Поразительное сходство с танцами Бретонцев, лишь более живы Каталонцы в качаниях.

(обратно)
--">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.