Библиотека knigago >> Документальная литература >> Публицистика >> Сплошное телевидение


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 1664, книга: WWW.MUSOR.RU
автор: Михаил Николаевич Задорнов

"WWW.MUSOR.RU" - это сборник юмористических рассказов авторства Михаила Задорнова, который исследует абсурдность и глупость современного цифрового мира. Задорнов использует свой фирменный сарказм и остроумие, чтобы высмеять чрезмерное использование технологий, самолюбование и зависимость от социальных сетей. Он высмеивает людей, которые проводят бесконечные часы за просмотром бесполезных видео или тянутся к бессмысленным лайкам и хэштегам. Рассказы в этом сборнике отражают...

Виктория Лебедева - Сплошное телевидение

Сплошное телевидение
Книга - Сплошное телевидение.  Виктория Лебедева  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Сплошное телевидение
Виктория Лебедева

Жанр:

Публицистика

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

неизвестно

Год издания:

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Сплошное телевидение"

Аннотация к этой книге отсутствует.

Читаем онлайн "Сплошное телевидение". [Страница - 3]

нечитабельной самую безобидную фразу. Законов композиции “пишущая девочка” никогда не изучала. Правда, она уже научилась с серьезным лицом рассуждать о неких “поворотных точках” в сюжете, но плохо представляет, что это такое. Ей кажется, что чем их больше, тем круче. Стоит ли говорить, что весь сценарный план в итоге превращается в полный хаос и ни одна начатая мысль не бывает доведенной до конца? И, наконец, специфика телетекста. Телетекст в итоге будет произнесен вслух. Но и этот факт девочка игнорирует в процессе работы над своим сценарием. Позже она будет обижена, если ведущий не сможет выговорить фразу “обыкновенные истории ОБ ОБыкновенной картошке”.

Казалось бы, в чем проблема? Наймите профессионалов. Или хотя бы полупрофессионалов, которых ежегодно выпускают наши ВГИКи и ГИТИСы. Киносценарии сложнее телевизионных, выпускники научатся.

Ан нет. Продюсеры боятся как огня всех дипломированных сценаристов, а с ними еще филологов и литературных работников. Эти люди слишком много спорят и ссылаются на какие-то непонятные правила, а когда ж тут думать, если давно “трясти надо”? Поэтому продюсеры, а вслед за ними шеф-редакторы открытым текстом заявляют: я лучше возьму экономиста (юриста, программиста, физика, математика, психолога и т.д. – в зависимости от собственного образования продюсера или шеф-редактора), потому что у него нет понтов. Если перевести вот это самое “нет понтов” с русского на русский, то получим примерно следующую информацию: сотрудник, не имеющий профильного образования, будет беспрекословно смотреть мне в рот и держать собственное мнение при себе, а главное – не будет претендовать на мое место на том основании, что якобы знает и умеет больше меня, начальника. К тому же не стоит забывать: среднестатистический продюсер относится к категории “кипучих самородков”. Он, божок маленького редакционного царства, набирает людей по своему образу и подобию. Ему ближе клинический энтузиаст, готовый сломя голову броситься куда скажут, нежели спокойный и скептически настроенный профессионал, способный разглядеть возможные подводные камни не после съемок, не даже в процессе съемок, а еще до их начала. Кажется, что его упаднические настроения заразны и не доведут до добра. За работу нужно браться “с огоньком”!

Все это в сумме приводит к любопытным и совершенно не забавным результатам. Во-первых, на старте никто даже близко не представляет, каков будет конечный продукт. Во-вторых, на дружбу с начальством уходит значительно больше времени и сил, чем на саму работу. И, в-третьих, на телевидении, где работа по определению носит командный характер, люди никогда и ничему не учатся друг у друга. Больше того, боясь потерять место, они всеми силами стараются удержать свои профессиональные тайны при себе. В итоге работа, которую можно сделать за три дня, растягивается на три недели, а большинство редакций функционирует в состоянии хронического аврала. И тут от исполнителя требуются уже никакие не профессиональные навыки, а крепкие нервы и способность не спать сутками. До качества ли? Сдать бы в срок хоть что-нибудь.

 

Когда двое делают одно и то же, это не одно и то же

Все чаще у зрителей возникает вопрос – почему наше телевидение такое одинаковое? И действительно, канал от канала не отличишь, пока не посмотришь на логотип. Ответ кажется мне простым. Для того чтобы сделать “не одно и то же”, нужны как минимум двое. Но что такое современные телевизионщики? Прежде всего, это очень закрытое сообщество, которое не вдруг пускает к себе новых членов. Настоящий матерый телевизионщик за каких-нибудь пять лет успевает отметиться почти на всех каналах – и миграция эта касается каждой телепрофессии, начиная от студийных электромехаников и заканчивая все теми же продюсерами. Настоящий матерый телевизионщик параллельно задействован в нескольких проектах, и это могут быть проекты разных каналов. Даже декорации заказывают в одних и тех же конторах. Откуда бы взяться разнице?

Это, конечно, лишь одна из причин. Есть и другие.

Например, часто возникает вопрос: почему на российском телевидении практически нет отечественных телепрограмм, а все сплошь купленные и по мере сил адаптированные под нашего зрителя. Только и остались “Что? Где? Когда?” и “Спокойной ночи, малыши!”, да и те порядком огламурились с прежних времен. Ужели нет у нас

--">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.