Библиотека knigago >> Документальная литература >> Публицистика >> Письма [1856]


Я недавно прочитала захватывающую книгу "Невский проспект. Дом за домом" Людмилы Кириковой. Книга погружает нас в богатую историю знаменитого центрального проспекта Санкт-Петербурга. Автор подробно описывает каждое здание на Невском, от величественного Зимнего дворца до скромных доходных домов. Она рассказывает увлекательные истории об их архитекторах, жильцах и событиях, происходивших в их стенах. Книга проиллюстрирована красивыми фотографиями, на которых запечатлены фасады зданий,...

Иван Александрович Гончаров - Письма [1856]

Письма [1856]
Книга - Письма [1856].  Иван Александрович Гончаров  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Письма [1856]
Иван Александрович Гончаров

Жанр:

Публицистика

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

неизвестно

Год издания:

-

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Письма [1856]"

Аннотация к этой книге отсутствует.

Читаем онлайн "Письма [1856]". [Страница - 5]

у Некрасова при отъезде за границу. Но зато Дружинин надеется приобрести какой-то знаменитый шкаф от нарвской помещицы, но для себя.

Жму Вашу руку, искренно желаю трудолюбия, от которого немало всем нам предстоит удовольствия, а Вам пользы.

До свидания. Ваш Гончаров.

Не верь тому, что пишет Гончаров.

Зане он по душе завистлив и суров.

[Л. Н. Толстой]

5 мая.

Не могу не упомянуть Вам о том, что я на днях познакомился с необыкновенной женщиной, которая щекочет языком так, как ни одна еще женщина изо всех, которых я встречал, никогда не щекотала, и при этом, захлебываясь, глотает с[…] с такой радостью, как охотники до устриц глотают устрицы… Причем она издает такой длинный и неистовый крик, какой я никогда еще не слыхивал. Нога у нее обута отлично, и пoдвязкa у нее выше колен.

[А. В. Дружинин]

Я все-таки не верю, что вы развратный человек.

Я знаю что для вас все-таки дороже всего спасительного нравственное уединение и искусство.

[Л. Н. Толстой]

А. А. КРАЕВСКОМУ 24 мая 1856. Петербург

Митавский губернатор Валуев перевел (и отлично) из «Revue des deux mondes» статью Форкада о Франц[узском] банке: я спрашивал вчера Дудышкина, когда Вы бываете в городе, чтоб предложить Вам, если Вы не читали этой статьи по-франц[узски], прочесть ее и напечатать в «Отеч[ественных] зап[исках]». Дудышкин, который знает статью и отлично отзывается о ней, сказал, что Вы будете здесь сегодня часу во 2-м, но советовал послать статью пораньше, в предположении, что Вы успеете заменить ею другую статью, предназначенную в «Науки». При статье приложена записка переводчика, с условиями, на которых он желал бы поместить статью. Про условия я сказал уже тому, кто мне дал эту статью, что плата за переводы положена очень небольшая; второе условие показалось мне капризным; а третье Вам очень легко выполнить. Но вообще очень бы желательно было напечатать эту статью. Во втором часу я зайду к Вам и объясню Вам всё подробнее: если же Вас сегодня не будет в городе, то не потрудитесь ли Вы дать мне знать, когда Вас можно видеть.

Ваш

Гончаров.

24 мая.

П. А. ВЯЗЕМСКОМУ 24 мая 1856. Петербург

Честь имею довести до сведения Вашего Сиятельства, что статья о Французском банке охотно принята редакциею «Отечественных записок» и, кажется, поспеет в нынешнюю книжку. Г-н Краевский читал эту статью по-французски и находит ее очень полезною для журнала, особенно с примечаниями переводчика, которые он прочитал сегодня. Условия, предложенные г-ном Валуевым, он исполнит охотно, то есть напечатает статью не в конце, а в средине книжки, хорошим шрифтом, и велит изготовить 30 отдельных оттисков.

Что же касается до платы, то она, как я имел честь объяснить Вам, так ничтожна, что, вероятно, не войдет в расчет переводчика. За переводные статьи, особенно с французского языка, платят каких-нибудь 10 руб. сер[ебром] с печатного листа. Впрочем, и это условие будет соблюдено по принятому в журнале правилу. «Отечественные записки» цензуруются г-ном Фрейгангом, к которому поступит и эта статья. Завтра, в заседании комитета, я не премину предупредить его о ней.

Ценсор И. Гончаров.

24 мая

1856.

П. А. ВЯЗЕМСКОМУ 28 мая 1856. Петербург

Честь имею представить Вашему Сиятельству вытребованную мною по Вашему приказанию из типографии и проценсурованную статью о Французском банке. Страницы, где есть места, назначенные к исключению, переложены закладками. Исключения так незначительны, что авторское самолюбие, кажется, не должно пострадать. Если Вы изволите признать возможным печатать статью, не сносясь с г-ном Валуевым, то не угодно ли будет возвратить ее мне сегодня, в таком случае она поспеет, вероятно, в июньскую книжку «Отечест[венных] записок». Если же признано будет нужным спросить его согласия, то вместе с тем понадобится предупредить его, что в случае каких-либо перемен и новых вставок с его стороны, эти вставки и перемены должны будут также подвергнуться ценсурному рассмотрению.

Откладывать печатание статьи казалось бы неудобно потому, что журналисты, как я слышал, уже заметили достоинство этой статьи в «Revue de deux mondes», а Краевский мне сказывал, что он даже хотел поручить переводить ее: того и гляди явится в каком-нибудь журнале, не здесь, так в Москве.

Ценсор И. Гончаров.

28 мая

1856.

А. А. КРАЕВСКОМУ 31 мая 1856. Петербург

Посылаю обратно рукопись Валуева: к[нязь] В[яземский] --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.