Александр Борисович Журбин - Закулисные тайны и другие истории…
На сайте КнигаГо можно читать онлайн выбранную книгу: Александр Борисович Журбин - Закулисные тайны и другие истории… - бесплатно (ознакомительный отрывок). Жанр книги: Биографии и Мемуары, Музыка, год издания - 2020. На странице можно прочесть аннотацию, краткое содержание и ознакомиться с комментариями и впечатлениями о выбранном произведении. Приятного чтения, и не забывайте писать отзывы о прочитанных книгах.
![]() | Название: | Закулисные тайны и другие истории… |
Автор: | Александр Борисович Журбин | |
Жанр: | Биографии и Мемуары, Музыка | |
Изадано в серии: | неизвестно | |
Издательство: | АрсисБукс | |
Год издания: | 2020 | |
ISBN: | 978-5-904155-97-1 | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! |
Краткое содержание книги "Закулисные тайны и другие истории…"
«Закулисные тайны и другие истории» – девятая по счёту книга замечательного композитора Александра Журбина. В ней собраны авторские колонки и интервью для различных изданий, автобиографические истории, стихи, размышления о музыке, искусстве, жизни, о ценностях вечных и преходящих.
Книга со столь разнообразной тематикой, написанная искренне, увлекательно, будет интересна самому широкому кругу читателей.
Читаем онлайн "Закулисные тайны и другие истории…" (ознакомительный отрывок). Главная страница.
- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (18) »
Александр Журбин Закулисные тайны и другие истории… Сборник заметок и интервью
Посвящаю эту книгу моей потрясающей жене Ирэне, моему фантастически талантливому сыну Лёве и моим замечательным внукам – Бенджамину и ИосифуАвтор благодарит Благотворительный Фонд «Искусство, Наука и Спорт», НО «Фонд Михаила Рудяка» за помощь в издании этой книги Отдельная горячая благодарность Оксане Вирко
Авторы фотографий: Белоцерковский М., Борисов С., Витас, Гуревич М., Жигачева Н., Понятовская Т., Родионов С., Терко Ю., Файнберг Е., Феклистов Ю., Четверикова Н.
Шарж на титульном листе – Михаил Беломлинский
© Журбин А., 2020 © Издательство ООО «АрсисБукс», 2020 © Дизайн-макет ООО «АрсисБукс», 2020

Первая часть
Предисловие
Ну вот, кажется, готова и следующая книга. Эта – уже девятая по счету. Она состоит из двух частей. Первая часть – колонки из журнала «Русский Пионер». Года три я был колумнистом этого журнала и писал колонки почти в каждый номер. Посвящены они чему угодно, и чаще всего – не музыке. Мне было интересно писать на темы, которые предлагала редакция журнала, и участвовать в этом наряду с Дмитрием Быковым, Виктором Ерофеевым, Андреем Макаревичем, Андреем Бильжо и многими другими заметными персонажами российской жизни. Вторая часть – это тексты из портала «Сноб» и газеты «Известия», интервью, которые я давал разным СМИ, интервью, которые я брал для разных СМИ, ну и множество разных строчек, включая даже шутливые стихи. Многое печатается впервые и написано специально для этой книги. Волнуюсь, как всегда. Издание книги – особый процесс, это Слово, которое автор посылает Urbi et Orbi, и ты никогда не знаешь, «как наше слово отзовется». Но, как говорит поэт, взамен «нам сочувствие дается». И ради этого стоит писать и издавать книги.Александр Журбин
Что делать с клиентом, или 3 уровня суеты
Слово «суета» в русском языке имеет 3 уровня, 3 стадии, 3 смысла.1. Низкий – ленивый. 2. Высокий – карьерный. 3. Греховный – кайфовый.
* * *
Низкий означает: беготня, торопливость, хлопотливость, потливость (ну, последнее так, для рифмы) и еще: не суетись, в смысле – не торопись, не спеши, знаменитое наше «не суетись под клиентом». По-английски это будут слова «rush», «fuss», «stir», «hustle». (как всегда, в английском много корней для одного и того же понятия, каждый корень имеет свой оттенок; в русском корней гораздо меньше, зато русский силен своими префиксами и суффиксами, или, как говорят филологи, «деривационными морфемами»). Кстати, название знаменитой комедии Шекспира «Много шума из ничего» гораздо точнее перевести «Много суеты, и всё ни о чем», поскольку слово «ado» тоже переводится как «суета» Но эта суета, так сказать, мелкого смысла, второго сорта. Есть еще сходные словечки: «суетня», «мельтешня», «суматоха», «сумятица», «суматошливый» и что-то еще рядом, и всё это означает – неразбериха, торопливость, хлопоты, беготня. Когда это определение прикладывается к какому-то человеку, звучит довольно обидно: когда говорят «он сильно мельтешит», «он очень суетливый» – то, как правило, в негативном смысле. Сам про себя человек никогда не скажет: я очень суетливый, я все время суечусь. Или скажет это с негативным оттенком, как у Губермана:Когда я спешу, суечусь и сную,
то словно живу на вокзале
и жизнь проживаю совсем не свою,
а чью-то, что мне навязали.
Вообще человек, претендующий на некоторое достоинство и самодостаточность, скорее скажет: Я не суечусь. Я не люблю суетиться. Давайте без суеты… То есть этот род суеты – что-то плохое, отрицательное, негативное. И вместе с тем это выражение («Все это – суета сует»), так нам всем знакомое и всеми любимое, оно очень удобное, под ним можно отсидеться, отлежаться, на него можно все свалить. Подниматься над суетой, как пела когда-то Пугачева, совершенно не хочется, куда удобней полежать на диване с любимым айпэдом, уткнувшись в очередной сериал. А когда кто-нибудь скажет тебе: вставай, давай что-нибудь делать, проснись! – так удобно ответить: чепуха это все! Ерунда! Суета сует и всяческая суета!* * *
- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (18) »