Иван Александрович Ильин - Переписка двух Иванов (1935 — 1946). Книга 2
Название: | Переписка двух Иванов (1935 — 1946). Книга 2 | |
Автор: | Иван Александрович Ильин | |
Жанр: | Биографии и Мемуары | |
Изадано в серии: | Ильин И. А. Собрание сочинений #16 | |
Издательство: | Набор и верстка изд. "Русская книга"; отпечатано ИПП "Вятка" (г. Киров) | |
Год издания: | 2000 | |
ISBN: | 5—268—00487—5; 5—268—00486—0 | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Переписка двух Иванов (1935 — 1946). Книга 2"
В этом томе впервые публикуются письма русского религиозного философа, национального мыслителя и ученого-государствоведа И. А. Ильина и великолепного православного писателя И. С. Шмелева из коллекции мичиганского Архива И. А. Ильина периода 1935 — 1946 годов.
«Переписка двух Иванов» выходит в рамках Собрания сочинений И. А. Ильина.
К этой книге применимы такие ключевые слова (теги) как: переписка, письма, Ильин, Шмелев
Читаем онлайн "Переписка двух Иванов (1935 — 1946). Книга 2". [Страница - 5]
Ваш «Ангел» [25] в Возрождении был так хорош, что я еле дочитал его вслух — глаза не видели сквозь слезы, а голос увяз в спазм. Я остальную дрябь и читать не стал; ну их; кто писал, тот пускай сам и читает; а я им не «чтец», да и не образцовый. Семенову я написал, что буду писать сразу о двух томах Ваших. Чтобы соблюл. Он ответил. Что с Вами уже сговорился. Издат<ельская> Ком<иссия> пишет, что вышлет мне Богомолье немедленно по выходе. Инженер Орешков[26] (там такой ворочает) еще в Белграде говорил (а человек жесткий!), что это создание дивное, изумительное, что от него в глазах у него влага заводится при чтении. Так что жду. Но оставляю за собой священное право на кри-кри-ти-ти-ку-ку! Я Вам не кадило; я Вам не заранее придворный льстец; я Вам не подлипало. Срящу еже обрящу [27] — и буду произносить.
«Вольно-определяющий! Вы кажется позволяете?»
Дас. По-зво-ля-ю. Посягну на вас я, унтертютька от литературной кри-кри-ти-ти-ки-ки-хи-хи-ха-ха! К вящей ярости a) Худосеича, b) Гадо-мовича, c) Гипиусихи, d) Петра Пи-пильского, e) и протчих ти-ти-та-та-но-нов!
Словом: «будьте ппокойныс!»…
На днях в Возрождении выйдут мои два опузкула:
«Радости Общения» 1. Сплетня. 2. Сплетня (окончание).
Не может же сплетня окончиться сразу в одном клеветоне — ее всегда минимум на два клеветона хватит. [28]
А потом предполагается:
Радости Общения. 2. Клевета. 3. Донос (или Интрига?). [29]
Эх, не видаемся мы! Я бы Вам какую Хованщину с Борисом пыграл бы. У Вас сразу вся Россия взыграла бы... И еще я Вас угостил бы a) Анаксимандром b) Гераклитом c) Сократом и худ<ожественную> критику мы бы развили... Эх!
Очень редко меня печатают в Возр<ождении>. Больше одной темы в месяц — никак. Хоть тресни. И платят 25 сант<имов> строка. Да не в этом дело, а вот еще негде помещать этюдов. А из этюдов растут книги. А то — пост во весь рост.
Прелестный отрывок Няни был в Возрождении! [30]
Теперь к делу:
1) Бартельс больше не Eckart-Verlag, а Nibelungen-Verlag. Средства у него будут rebus sic stantibus, [31] Он просил меня сказать Вам:
a) Он просит Вас написать Eckart-Verlag’v (адрес прежний) (с которым он сам в расплеве [32]) — от себя, от Шмелева, что, мол, я, Шмелев, имею предложение издавать на нем<ецком> языке сборник рассказов, в кот<орый> должны войти и «Пеньки». Bericht eines ehemaligen Menschen. [33] То Вы, Экартцы, не будете ли так любезны дать мне, Шмелеву, на это согласие — мне это было бы очень важно.
Ответ их сообщите мне, Ильину.
Б<артельс> хочет издать (по моему совету) — сборник рассказов Шмелева в таком составе:
1) На пеньках
2) Про одну старуху (здесь Вы с Eck<art>/Verlag — не связаны, она была только в журнале)
3) Свет Разума
4) Железный дед
5) Блаженные
6) Свечка
Эти рассказы должен «освободить» и Ваш швейцарский издатель. Пожалуйста, снеситесь и с ним и ответьте мне. Переводчиком мыслится Лютер.
2) Наслышавшись от меня про Няню — Бартельс хочет взяться за нее и издать тоже отдельной книгой. Переводчиком мыслится тоже Лютер.
Б<артельс> просит a) послать русские оттиски из всех книг Совр<еменных> Зап<исок> — Лютеру, b) освободить Няню от Швейц<арского> издателя.
О сем Вам честь имею доложить для милостивого одобрения и устроения.
К величайшему нашему огорчению мы получили Няни только 1 оттиск из первой книги — а больше нет.
Дорогой мой! Каким чтением Вас угостить?!
Непременно:
1) Платона — Апология Сократа — там никакого томительного жеванья, а мировая трагедия.
2) Данилевского «Россия и Европа» (животрепяще!)
3) Вандаль. Возвышение Бонапарта (есть по-русски) изд. Пирожкова (дивно и по-французски Albert Vandal. L’avenement de Bonaparte).
4) В. Вересаев. Пушкин в жизни. Изд. «Недра». Москва, 1928. 4 выпуска (одни подлинные тексты!!)
Забелин Ив. Ег. История города Москвы (1905) (ах, как!!) (чисто паломничество!)
Если Вам это не «даст» — то уж извините!
Примечание.
Бердяев = Белибердяев.
Он вот кто: «иммкин сын», а с ним которые — «иммкины дети». [34]
Еще Терновцев говорил про него: «гримасы не даром — увидите — в нем дьявол».
А кто это такое — Сазанович? [35] В Возр<ождении> --">Книги схожие с «Переписка двух Иванов (1935 — 1946). Книга 2» по жанру, серии, автору или названию:
Карл Дёниц - Десять лет и двадцать дней. Воспоминания главнокомандующего военно-морскими силами Германии.... Жанр: История: прочее Год издания: 2004 Серия: За линией фронта. Мемуары |
Мария Константиновна Башкирцева - Неизданный дневник Марии Башкирцевой и переписка с Ги де-Мопассаном Жанр: Биографии и Мемуары Год издания: 1904 |
Александр Иванович Колпакиди, Валерий Яковлевич Кочик, Михаил Алексеевич Алексеев - Советская военная разведка накануне войны 1935—1938 гг. Жанр: Биографии и Мемуары Год издания: 2019 Серия: Анатомия спецслужб |
Другие книги автора «Иван Ильин»:
Иван Александрович Ильин - Поющее сердце Жанр: Философия Год издания: 2007 |
Иван Александрович Ильин - Поющее сердце. Книга тихих созерцаний Жанр: Христианство Год издания: 2015 Серия: Библиотека паломника |
Иван Александрович Ильин - Поющее сердце. О сопротивлении злу силою Жанр: Философия Серия: Философия — Neoclassic |