Библиотека knigago >> Документальная литература >> Биографии и Мемуары >> Особое задание


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 2375, книга: В погоне за воспоминаниями
автор: Софья Рогожникова

Я только что прочитала потрясающий детектив "В погоне за воспоминаниями" Софьи Рогожниковой. Вау! Это было настоящее приключение от начала до конца! Мне сразу понравилось, как автор создала таких крутых и реалистичных персонажей. Главный герой, Рик, - обычный подросток, который оказался втянутым в опасную игру. Он смелый, решительный и очень умный. А его друзья? Они тоже были потрясающими! У них у каждого были уникальные личности и навыки, которые дополняли друг друга. Сюжет был...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Предвестие истины. Лев Исаевич Славин
- Предвестие истины

Жанр: Советская проза

Год издания: 1981

Серия: Рассказы и очерки

Юрий Антонович Колесников - Особое задание

Особое задание
Книга - Особое задание.  Юрий Антонович Колесников  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Особое задание
Юрий Антонович Колесников

Жанр:

Биографии и Мемуары, Военная проза

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

Картя молдовеняскэ

Год издания:

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Особое задание"

В книге объединены рассказы о советских разведчиках и партизанах, сражавшихся в глубоком тылу врага в период Великой Отечественной войны. Об их храбрости и находчивости в столкновении с хорошо вооруженным и опытным противником; о том. как наши разведчики разгадывали и расстраивали планы противника, разоблачали предателей и шпионов, засланных врагом.

Автор рассказывает о боевой дружбе наших разведчиков с польскими, французскими, немецкими патриотами-антифашистами, о братстве, которое крепло в огне войны против общего врага — фашизма. фамилии действующих лиц изменены.

Читаем онлайн "Особое задание". [Страница - 135]

необычное оживление. Он ускорил шаг и увидел каких-то незнакомых людей. Велика была его радость, когда в одном из них он узнал доктора Морозова.

Они молча крепко обнялись, пожали друг другу руки. Наконец Морозов, в обычной для него манере, прервал, как он выразился, «телячьи нежности», и громко, перекрывая общий говор, сказал:

— А наша Люда, товагищи, погибла… Погибла, как подлинная гегоиня…

Обнажив головы, партизаны выслушали рассказ о последних минутах жизни этой, казалось бы, ничем не примечательной девушки. Всхлипывала Катюша Приходько, украдкой вытирала слезы Антонина Ивановна. Что-то шепотом причитала ее мать, прижимая к себе девочку, в больших черных глазах которой застыл испуг. Опустив голову, стоял в стороне и старик-мельник.

— А как фамилия Люды? Откуда она родом? — нарушив тягостное молчание, спросил один из разведчиков.

— К сожалению, товагищи, этого никто из нас не знает. У немцев она числилась под фамилией Лукьяненко, но мне она однажды дала понять, что это не настоящая ее фамилия… Не думал я тогда, что эта запуганная, замкнутая девушка станет подпольщицей…

— Скажи на милость, — сказал задумчиво Игнат, — и откель такие люди народились?! Что наш Григорий Бугримович, что эта дивчинка… Да-а! Сильна советская держава, ой как сильна! Таких людей не одолеешь… Не-е! Не сломить их герману, нипочем не сломить…


1

Бургомистр (рум.).

(обратно)

2

Политическая полиция в королевской Румынии.

(обратно)

3

Название тюрьмы в Бухаресте.

(обратно)

4

Верховный военно-полевой суд (рум.).

(обратно)

5

Дом Красной Армии.

(обратно)

6

Специальный выпуск (рум.)

(обратно)

7

Фельдфебель (рум.).

(обратно)

8

Михай Бравый (рум.).

(обратно)

9

Парусиновая фуражка с мягким козырьком (рум.).

(обратно)

10

Старший унтер-офицер (рум.).

(обратно)

11

Капитан (нем.).

(обратно)

12

Встать (нем.).

(обратно)

13

Особый сорт мыла, буквально «пожирающее грязь» (нем.).

(обратно)

14

Понятно (нем.).

(обратно)

15

Работники рабочих и профсоюзных организаций в некоторых странах, активисты.

(обратно)

16

Мои соболезнования (молд.).

(обратно)

17

Мы французы, товарищи, (франц.).

(обратно)

18

Старший фельдфебель Легре! Механик Мишо Легре… Вы советские партизаны? Ковпак, не так ли? (франц.)

(обратно)

19

Да, да… Гитлер капут! Да здравствуют партизаны Советского Союза! И да здравствует свободная Франция! (франц.)

(обратно)

20

Все будет хорошо (франц.).

(обратно)

21

Кагуляры — французские фашисты.

(обратно)

22

Моя жизнь — Франции (франц.).

(обратно)

23

Товарищ Холупенко прав! Он прав! (франц.)

(обратно)

24

Прозвище немецких фельдфебелей.

(обратно)
--">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.