Марк Семенович Мудрик - Перебитая тропа. О поэте Евгении Забелине
Название: | Перебитая тропа. О поэте Евгении Забелине | |
Автор: | Марк Семенович Мудрик | |
Жанр: | Биографии и Мемуары, Критика | |
Изадано в серии: | Журнал «Новый мир», 2011 № 11 | |
Издательство: | журнал "Новый мир" №11 | |
Год издания: | 2011 | |
ISBN: | 0130-7673 | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Перебитая тропа. О поэте Евгении Забелине"
Аннотация к этой книге отсутствует.
Читаем онлайн "Перебитая тропа. О поэте Евгении Забелине". [Страница - 5]
Сыновьям передадут они
Эти дни неповторимой ломки
И стальные творческие дни.
Вечереют тающие дали,
Отблеск зорь — как полымя костра…
Чернозем судьбы перепахали
На посевах наши трактора[19]..
Приведенный пример, к сожалению, исключение из правила. В 1928 году «Рабочий путь» опубликовал больше тридцати стихотворений, но редкие из них выдерживали сравнение с написанными ранее. «Полынь» была прочно забыта. Зачастили нарочито торжественные интонации, напыщенные определения. «Флаги» стали «трепетными», «стропила» — «плечистыми», «колонны» — «неизбывными». Иногда подумаешь: да не пародировал ли он творения, славословившие послеоктябрьское бытие? Впрямую не пародировал. Просто писал одной левой, низводя рифмованную трескотню до полного безобразия. Получалось то, что получалось. Левой же подбирались заголовки: «Заем», «Опытная мобилизация», «Наука и труд»… У частушек — похлеще: «В селах знать должна хозяйка про молочную артель», «О сельхозналоге», «О профсоюзной культработе»… До какой же степени нужно было подмять, унизить поэтов, чтобы они с чужого голоса истошно кричали «Ура!». И хотя заздравное рифмотворчество не являлось тогда чем-то из ряда вон выходящим, появившееся к пятой годовщине смерти Ленина стихотворение «Тот день» переполнило чашу терпения ревнителей омской словесности.
«На сей раз громко, по-петушиному, запел Е.Забелин, — в материале с менторским заголовком „Непонятные песни“ объявил некто И. Ст. И категорично продолжил: — Он поет про „Тот день“ так:
Тот день ковал мороз из стали,
Тяжелый день, пришедший к нам,
И белым трауром шуршали
Листы последних телеграмм.
Что дедушка-мороз умеет „из стали“ выковывать дни, спорить не будем. А вот о „белом трауре“ мы слышим впервые. До сих пор в мировом масштабе траур практиковался только в черных красках»[20].
Заколдованный круг. Писать как хочешь, как можешь — нельзя, смертельно опасно, а то, к чему понуждают почти в приказном порядке, — не получается, хоть убей! И убили — не сразу, правда… С рассрочкой на пятнадцать лет. Приложил руку к тому и замаскированный «И.Ст.».
Но — парадокс: явственно проступавшая в подобных стихотворениях фальшь подчеркивала совсем не фальшивое отторжение Забелиным «сверкающих идей». В своеобразном — от противного — нежелании признавать их он был совершенно искренен, а значит, с надеждой на продолжение сотрудничества с единственной в городе газетой следовало распрощаться навсегда. Благоволившего к поэтам Александра Кадникова к тому времени «ушли» из редакторов, сотоварищи же разбрелись из Омска или затаились на всю оставшуюся жизнь. Удивительно ли — «год великого перелома»… Спасайся кто может! Беги куда подальше! У Сергея Поделкова[21] прочел: к перемещавшимся по Сибири и Дальнему Востоку Павлу Васильеву и Николаю Титову[22] во Владивостоке присоединился Евгений Забелин. Там, на краю земли, и решил перебраться в Москву.
В середине февраля 1929 года он уже в столице. В первом же письме спешит рассказать Зое Суворовой (Забелин за ней ухаживал) о переменах в своей жизни.
«Пишу из Москвы, которая шумит, звенит и совершенно не похожа на наш тихий, спокойный Омск. <…> Сейчас масса дел — целый день в редакциях или в Доме Герцена. <…> Отдыхаю только к ночи в Кунцеве, маленьком городке около Москвы, где временно имею квартиру»[23].
«Квартира», конечно, сильно сказано: обычно сибиряки снимали комнатки или углы. Место их проживания в Кунцеве полушутя называли «сибирской колонией». В октябре приехал Павел Васильев. Поселился с Забелиным.
Павел Косенко оставил описание их дома.
«Когда старый друг впервые посетил жилище молодых писателей, даже он, человек привычный, изумился. Мебель в комнате была представлена одной деревянной кроватью, на голых досках которой небрежно лежали пиджаки поэтов.
— Где же вы пишете? — спросил старый друг.
— На подоконнике. По очереди.
— А спите?
— На кровати, разумеется.
— Чем же вы укрываетесь?
— А вот, — и Васильев жестом миллионера указал на дверь, снятую с петель и прислоненную к стене. — Очень удобно.
Дверь была фанерной. Фанера прогибается и может служить некоторым подобием одеяла» [24].
В Москве на исходе двадцатых Забелин ведет жизнь профессионального --">Книги схожие с «Перебитая тропа. О поэте Евгении Забелине» по жанру, серии, автору или названию:
А Раскин - Воспоминания об Илье Ильфе и Евгении Петрове Жанр: Биографии и Мемуары Год издания: 1963 |
Михаил Петрович Громов - Тропа к Чехову Жанр: Детская образовательная литература Год издания: 2004 Серия: Школьная библиотека (Детская литература) |
Евгений Михайлович Биневич - Воспоминания о Евгении Шварце Жанр: Биографии и Мемуары Год издания: 2014 |
Рэйнор Винн - Соленая тропа Жанр: Биографии и Мемуары Год издания: 2020 Серия: Найди свой путь. Духовный опыт |
Другие книги из серии «Журнал «Новый мир», 2011 № 11 »:
Гульнара Гаптельфатовна Ахметзянова - Моя защита. Роман-пьеса Жанр: Современная проза Год издания: 2011 Серия: Журнал «Новый мир», 2011 № 11 |
Сергей Евгеньевич Васильев - Стихотворения Жанр: Поэзия Год издания: 2011 Серия: Журнал «Новый мир», 2011 № 11 |
Андрей Германович Волос - Волна. Рассказы Жанр: Современная проза Год издания: 2011 Серия: Журнал «Новый мир», 2011 № 11 |
Сергей Павлович Костырко - Перевод с корейского. Рассказ Жанр: Современная проза Год издания: 2011 Серия: Журнал «Новый мир», 2011 № 11 |