Библиотека knigago >> Музыкальное искусство >> Музыкальная литература: прочее >> Ian Gillan. Дорогой славы


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 867, книга: Приключения Кря и Кряка
автор: Максим Дмитриевич Зверев

Книга «Приключения Кря и Кряка» Максима Зверева из серии «Природа и животные» — это очаровательное повествование о жизни двух любознательных утят. Кря и Кряк — два брата-утенка, которые отправляются в захватывающее путешествие, чтобы познакомиться с окружающим миром. Они исследуют пруд, лес и встречают множество интересных существ, таких как лягушки, жуки и даже лиса. История написана простым, но привлекательным языком, который будет понятен даже маленьким детям. Автор умело передает...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Притча о Мордане. Юрий Маркович Нагибин
- Притча о Мордане

Жанр: Детская проза

Год издания: 2005

Серия: Мировая классика

Владимир Владимирович Дрибущак , А В Галин - Ian Gillan. Дорогой славы

Ian Gillan. Дорогой славы
Книга - Ian Gillan. Дорогой славы.  Владимир Владимирович Дрибущак , А В Галин  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Ian Gillan. Дорогой славы
Владимир Владимирович Дрибущак , А В Галин

Жанр:

Справочники, Биографии и Мемуары, Музыкальная литература: прочее, Песенная поэзия

Изадано в серии:

Пурпурная семейка #5

Издательство:

ООО "Трансстройсервис"

Год издания:

ISBN:

5-87109-057-1

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Ian Gillan. Дорогой славы"

Справочное издание, посвященное творчеству легендарного вокалиста Иена Гиллана. В 5-й том вошли: история его карьеры, включая группы IAN GILLAN BAND и GILLAN, тексты песен с переводом, дискография, фильмография и прочая информация. Книга предназначена для широкого круга поклонников современной рок-музыки.


К этой книге применимы такие ключевые слова (теги) как: музыка,рок

Читаем онлайн "Ian Gillan. Дорогой славы". [Страница - 184]

лет 50, она сделана из красного дерева, с открытой палубой, двумя мачтами и небольшим мотором. Когда я впервые вступил на нее, то почувствовал сильный контраст с рок-н-ролльной жизнью. Было так прекрасно плыть по спокойной воде и жить неспеша. Так что эта небольшая милая песня посвящена этому боту».

5. NIGHTMARE

* — В буклете стоит:

‘Cos I know you’re standing right here.

6. HAD ELY BOP BOP — весьма интересное объяснение дал Гиллан по поводу названия этой песни, заодно прояснив историю возникновения еще одного «крепкого орешка» — «пэпловской» «Rap Bat Blue»: «На самом деле она называлась «Неу Diddley Вор Вор» (Бо Диддли — известный американский исполнитель ритм-энд-блюзов и рок-н-роллов, — прим. пер.), но ее название было транскрибировано в более «перкуссионной» манере. Это просто фраза, как и «Rat Bat Blue», которую я записал ранее с DEEP PURPLE. Она возникла после того, как наш барабанщик Иен Пэйс делал «rap, bap, bap, bар» и создавал другие шумы на своих барабанах. «Hadely Вор Вор» также написана под влиянием песни «Tutti Frutti» Литтл Ричарда».

8. BORN ТО KILL — вот как Иен объясняет смысл этой композиции, состоящей из трех частей: «Она повествует о границе, лежащей между терпимостью и желанием защитить тех, кого вы любите. О том, что вам следует предпринять, чтобы выжить в обществе, в котором каждый старается приспособить свою жизнь так, чтобы существовать в мире и дружбе друг с другом. Когда вас, спокойного, миролюбивого человека, атакует орда варваров, которые силой захватывают ваш дом и семью, вы инстинктивно встаете и идете сражаться».


Gillan & Glover

ACCIDENTALLY ON PURPOSE 1988

2. EVIL EYE

* — «шибуми» — это нечто тонкое, неуловимое, то, что таится под внешней, видимой сущностью вещей. Это понятие настолько точное, что оно не нуждается в изяществе, настолько истинное, что ему не нужно быть реальным. Шибуми — это понимание, более глубокое, чем знание. Красноречивое молчание. В поведении — это сдержанность без стыдливости. В искусстве, где дух шибуми принимает форму «саби», — это утонченная простота, выразительная краткость. В философии, где шибуми возникает в виде «уаби», это спокойствие духа, которое далеко от пассивности; это бытие без жажды становления.

** — Mojo — одно из тех слов, которые вошли в лексикон приблизительно в 1926 году, и никто не может авторитетно объяснить, откуда оно пришло. Мерриам-Вебстер (Merriam-Webster) говорит, что это «волшебный заговор, ведьмизм или обаяние, волшебная власть — вероятно Африканского происхождения — родственное знахарству «Фулани мокос» (Fulani moco’s)». Согласно Новому толковому словарю Вебстера, креольским словом «моджо» называется амулет, наделенный магической силой, или власть и удача сверхъестественного происхождения. Такого же мнения, судя по тексту песни, придерживаются и Гиллан с Гловером. В рок-н-ролле «моджо» часто используется в сексуальном контексте, в качестве эвфемизма мужской силы.

4. DISLOCATED

* — «Такамине» — марка акустических и электро-гитар.

6. VIA MIAMI

* — Брюс Спрингстин — известный американский рок-исполнитель.

9. TELEPHONE BOX — эта песня родилась после того, как приятель Гиллана и Гловера по имени Чет Кинг (Chet King) безуспешно пытался дозвониться к себе домой, сидя в туалете автобуса, на котором музыканты совершали турне. Бонусная композиции «Chet» — коллаж на ту же тему.

11. CAYMAN ISLAND

* — слово «quabbin’» в словарях отсутствует, но мы выяснили, что новозеландцы и австралийцы используют его как синоним слова «рыбалка»-

Проскакивает оно и у американцев, тем более, что имя собственное Quabbin — это название большого пресного водохранилища в Массачусетсе, своего рода «рая» американских рыболовов.


Ian Gillan

NAKED THUNDER 1990

2. TALKING TO YOU — в этой песне Иен выступает против наркотиков.

6. SWEET LOLITA — судя по тексту, песня имеет прямое отношение к нашумевшему роману В. Набокова.

7. NOTHING ТО LOSE — в этой песне с экологической тематикой поется не о девушке, как может показаться, а о Матери-природе.

10. ЛЮБОВНЫЙ ПИСТОЛЕТ — без комментариев.

11. NO MORE CANE ON THE BRAZOS

Бразос — река в Техасе, на берегах которой, в нижнем течении, некогда размещались обширные плантации сахарного тростника. На плантациях в нечеловеческих условиях трудились негры — заключенные тюрем, находившихся неподалеку от Хьюстона. Управление тюрем и сахарный завод получили название «Sugarland» («Сахарная страна»). В настоящее время плантаций уже нет, но тюрьмы остались.


--">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Книги схожие с «Ian Gillan. Дорогой славы» по жанру, серии, автору или названию: