Библиотека knigago >> Любовные романы >> О любви >> Свадебный водоворот


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 1642, книга: Бронте
автор: Ирина Георгиевна Ярич

Светодиодные светильники от производителя! Экономия от 30% при гарантии 5лет! с 2012 года осуществляем производство и продажу светильников. Промышленное, уличное, офисное и взрывозащищенное направление. Заменяем дорогие брендовые светильники именитых заводов. Сэкономили 82млн руб клиентам в 2022 заменив светильники в проектах, наш ассортимент и возможности Ltn-Led.ru почта для обсчета смет - strou-plo77@yandex.ru

Джеки Д`Алессандро - Свадебный водоворот

Свадебный водоворот
Книга - Свадебный водоворот.  Джеки Д`Алессандро  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Свадебный водоворот
Джеки Д`Алессандро

Жанр:

О любви

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

неизвестно

Год издания:

-

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Свадебный водоворот"

Об Остине Рэндольфе, герцоге Брэдфорде, мечтали знатнейшие невесты Англии, однако самый завидный из женихов лондонского высшего света оставался холоден и равнодушен к женским чарам... пока однажды в вихре шумного бала не повстречал юную американку Элизабет Мэтьюз. Эта необыкновенная девушка сумела пробудить его ожесточенное, страдающее сердце к счастью любви, надежды и пылкой, всепоглощающей страсти...

Читаем онлайн "Свадебный водоворот". [Страница - 116]

времени, чтобы ее рана зажила.

Он услышал смех и подошел к окну. Вся его семья, кроме Каролины и Майлса, проводивших медовый месяц в Брайтоне, собралась за круглым столом на террасе. Его мать сияла, глядя на Уильяма, который качал на колене визжавшую от восторга Жозетту. Клодина и леди Пенброук что-то увлеченно обсуждали, а Роберт был занят тем, что вылавливал кончик боа леди Пенброук из своей чашки. Чертвозьми и его собратья резвились вместе с маленьким белым щенком, недавно купленным Остином. Он объехал почти всю Англию в поисках собаки, в точности похожей на Пэтча с рисунка Элизабет, и в конце концов нашел.

Элизабет и смеялась, и плакала, когда он положил ей на колени барахтающийся пушистый комочек. Восторг, сиявший в ее глазах, тронул его до глубины души.

В дверь постучали. Отвернувшись от окна, он крикнул:

- Войдите!

Вошла Элизабет. Он стремительно подошел к ней.

- Как ты себя чувствуешь?

- Доктор сказал, что прекрасно, - улыбнулась она. Остин шумно, с облегчением, вздохнул:

- Слава Богу!

Он обнял ее и поцеловал в лоб. Отпустив Элизабет, он заметил у нее в руках письмо.

- От Каролины?

- Нет. От моей подруги из Америки, Альберты.

- Той молодой женщины, которую ты предостерегала от замужества?

- Да. К сожалению, мои предчувствия оправдались. - Она печально взглянула на него. - Дэвид изменял ей. Его убил на дуэли муж его любовницы.

- Мне очень жаль, Элизабет.

- Мне тоже. В своем письме Альберта просит у меня прощения, и я с радостью прощу ее и приглашу приехать к нам в гости.

Громкий взрыв смеха привлек их внимание, и они подошли к окну. Остин улыбнулся, увидев, что Роберт заметил их и помахал им рукой. Элизабет махнула в ответ и задумалась, переводя взгляд с улыбающегося лица Роберта на письмо.

- О нет, - сказал Остин. - Что ты сейчас видишь?

Она смутилась, но тут же улыбнулась.

- Я подумала, что надо обязательно написать Альберте сегодня же. Путешествие в Англию, как мне кажется, - это как раз то, что ей нужно. Да и Роберта это, может быть, тоже развлечет.

Остин догадался, что она имеет в виду, и улыбнулся:

- Предупредить моего дорогого брата?

Ответом ему были ямочки, появившиеся на ее щеках.

- Я не думаю, что предупреждение поможет. - Элизабет опустила письмо в карман и собралась с духом. - Остин, я еще не все сказала тебе, о чем говорил доктор.

Улыбка исчезла с его лица.

- Ты сказала, что ты прекрасно...

- Да, конечно. У меня крепкое здоровье. Я могу вести обычный образ жизни, но доктор предупредил меня о некоторых занятиях, которые, как он считает, опасны в моем... деликатном положении.

- Деликатном?

Она кивнула. Ее глаза светились радостью.

- Да. Это американское слово означает: "У меня будет ребенок".

У него на миг замерло сердце и затем учащенно забилось. У нее будет ребенок! Его ребенок. Их ребенок. Он закрыл глаза, весь отдаваясь радости и предвкушению чуда.

- Дай мне руку, - прошептала она. Остин открыл глаза и протянул ей руку. Она приложила ее к своему животу, слегка прижимая ладонью.

- Ты что-нибудь видишь? - пристально глядя на нее, спросил Остин.

Улыбка озарила ее прекрасное лицо.

- Гм... ты, кажется, лелеешь мечту, касающуюся тебя, меня и вон того дивана у камина.

Он засмеялся:

- Тебя трудно удивить, любовь моя!

Глаза Элизабет широко раскрылись, и он встревожился:

- Что ты увидела?

- Я вижу ребенка... прелестного ребенка, мальчика, - с удивлением произнесла она. - Он так похож на тебя: твои черные волосы, крепкий подбородок и благородная осанка.

- Ты ошибаешься, - тихо возразил Остин. Он посмотрел в ее глаза глаза, полные любви, нежности и доброты, и сердце у него дрогнуло. - Он будет таким, как ты. Таким, как его мать, - воплощением любви.

--">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Книги схожие с «Свадебный водоворот» по жанру, серии, автору или названию:

Свадебный танец. Кэндис Кэмп
- Свадебный танец

Жанр: О любви

Год издания: 2012

Серия: Harlequin. Маскарад (Центрполиграф)