Джиллиан Карр - Из жизни звезд
Название: | Из жизни звезд | |
Автор: | Джиллиан Карр | |
Жанр: | О любви | |
Изадано в серии: | new hollywood | |
Издательство: | ACT | |
Год издания: | 1995 | |
ISBN: | 5-88196-381-4 | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Из жизни звезд"
В центре романа — четыре блистательные женщины: голливудская звезда, фотомодель международного класса, модная маникюрша и издатель популярного женского журнала. Все они близки к тому, чтобы обрести свое счастье. Но… никогда не знаешь, какую шутку может выкинуть жизнь.
Читаем онлайн "Из жизни звезд". [Страница - 152]
— Именно… А в связи с этим…
Невероятно, но из своего кармана он достал маленькую обтянутую бархатом коробочку.
— Я ношу ее с собой несколько дней. У меня в кармане скоро будет от нее дырка. Я собирался в понедельник отвезти ее назад ювелиру. Он со щелчком открыл коробочку и протянул Монике, не спуская с нее глаз.
Моника зачарованно смотрела на кольцо с шестикаратовым голубым бриллиантом, лежащее на бархатной подушечке.
— Никогда не видела ничего более красивого, — прошептала она.
— А я видел, — тихо ответил Пит. — И я воспринимаю твои слова как «да», — добавил он и вновь поцеловал ее.
— Между прочим, — спросила Моника, когда Пит, сняв диадему с ее головы, бросил ее на пол и занялся расстегиванием платья, — производством каких продуктов занимался твой отец?
— Пиццей. Пиццей Бертино.
— Что? — Моника посмотрела на коробку с пиццей на столе. — Так это ты и есть «пицца Бертино»?
— Я же говорил тебе, что это наш старинный семейный рецепт, — напомнил он и тут же поднял ее и понес к лестнице.
Когда они приблизились к площадке, на которую лился свет с неба, Моника приподняла голову над его плечом и пробормотала:
— Я должна сделать совершенно новое платье на свадьбу. Maman мне поможет… Будет что-то совершенно новое… мне даже не терпится, — внезапно она воскликнула:
— Знаешь, сейчас самое лучшее время для проектирования платья… Чтобы воплотить идею во что-то реальное… Сделать что-то очень красивое… А что, если мне открыть собственное ателье? Ведь я так или иначе не вернусь в журнал «Идеальная невеста», — ее голос задрожал от волнения. Я даже вижу сейчас это ателье для пошива вечерних и подвенечных платьев. Ателье графини. Можно работать прямо здесь, стоит тебе переделать флигель под ателье… И мы можем каждый день навещать maman и завтракать с ней.
Пит опустил ее на кровать.
— Как ты думаешь, мы можем отложить на час-другой работы по переоборудованию флигеля? Мне бы хотелось сию минуту заняться кое-чем другим.
Моника широко улыбнулась и, лукаво сверкнув глазами, потянула его к себе за шорты.
— Правда? А что еще ты прячешь здесь для меня?
Платье, в которое трое женщин облачали Монику в течение получаса, Пит снял за пять минут.
— Боже мой, как я люблю тебя, Моника! — он бросил смятое платье на пол и накрыл ее длинное обнаженное тело своим. — И всегда любил тебя. — Он осыпал поцелуями лицо и шею Моники, затем его губы приблизились к розовым соскам грудей.
— Я тоже люблю тебя, Пит Ламберт, — улыбнулась Моника, вдыхая аромат его волос. — Гарантировано!
Джиллиан КАРР
"ИЗ ЖИЗНИ ЗВЕЗД"
Впервые на русском языке!
Слава, состояние, верная любовь — ведь это мечта!
Но… никогда не знаешь, какую шутку может выкинуть жизнь.
New Hollywood
Jillian KARR
Внимание!
Текст предназначен только для предварительного ознакомительного чтения.
После ознакомления с содержанием данной книги Вам следует незамедлительно ее удалить. Сохраняя данный текст Вы несете ответственность в соответствии с законодательством. Любое коммерческое и иное использование кроме предварительного ознакомления запрещено. Публикация данных материалов не преследует за собой никакой коммерческой выгоды. Эта книга способствует профессиональному росту читателей и является рекламой бумажных изданий.
Все права на исходные материалы принадлежат соответствующим организациям и частным лицам.
Примечания
1
Coup de grace — последний удар (фр.).(обратно)
2
Bambina — девочка (ит.).(обратно)
3
Dottoressa — докторша (ит.).(обратно)
4
Merda — дерьмо (ит.).(обратно)
5
Carissima — любимая (ит.).(обратно)
6
Ma petite (фр.) — моя маленькая.(обратно)
7
Dio mio! — Боже мой! (ит.).(обратно)
8
Basta — хватит, довольно (ит.).(обратно)
9
Bambino numero uno — ребенок номер один (ит.).(обратно)
10
Инь и ян — мужское и женское начало в космологии.(обратно)
11
Cara mia — любимая моя (ит.). (обратно)12
Mangia, bambina, mangia — ешь, --">Книги схожие с «Из жизни звезд» по жанру, серии, автору или названию:
Виктория Уолтерс - Вторая любовь всей моей жизни Жанр: О любви Год издания: 2016 |
Эмма Скотт - Дотянуться до звёзд Жанр: О любви Год издания: 2020 Серия: freedom. Романтическая проза Эммы Скотт |
Оливия Вильденштейн - Мелодия звёзд Жанр: Современные любовные романы Год издания: 2021 Серия: young adult. Бестселлеры романтической прозы |
Стелла Каштанова - Вкус жизни Жанр: О любви Год издания: 2023 |
Другие книги из серии «new hollywood»:
Джеки Коллинз - Любовницы-убийцы Жанр: Остросюжетные любовные романы Год издания: 1995 Серия: new hollywood |
Джилли Купер - Человек, заставлявший мужей ревновать. Книга 2 Жанр: Современные любовные романы Год издания: 1995 Серия: new hollywood |
Дона Воэн - Все имеет свою цену Жанр: Современные любовные романы Год издания: 1995 Серия: new hollywood |
Гарольд Роббинс - Властелины удачи Жанр: О любви Год издания: 1995 Серия: new hollywood |