Джулия Романтик - Виноградные грёзы. Книга 1
СИВозрастное ограничение: 18+
ВНИМАНИЕ!
Эта страница может содержать материалы для людей старше 18 лет. Чтобы продолжить, подтвердите, что вам уже исполнилось 18 лет! В противном случае закройте эту страницу!
Название: | Виноградные грёзы. Книга 1 | |
Автор: | Джулия Романтик | |
Жанр: | Современные любовные романы, Эротика, О любви | |
Изадано в серии: | Лекарство для сломленной девушки #1 | |
Издательство: | Де'Либри | |
Год издания: | 2021 | |
ISBN: | 978-5-4491-0809-8 | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Виноградные грёзы. Книга 1"
Ари гроздьями собирала грёзы. Она уехала в Америку за новой жизнью, надеясь, что солист любимой группы в своих песнях не врал и «найдет лекарство для сломленной девушки».
Стивен превратил грёзы в терпкое вино. Фанатка стала его одержимостью, и он пожалел, что бросил ее ради карьеры.
Сказка приобрела темные оттенки, а воздушный замок рассыпался. Что важнее – любовь или карьера? Какова цена секретов? И способен ли человек излечить душу другого своей любовью?
«Хочется сказать, что книга о любви и диком взаимном притяжении между двумя людьми с непростыми жизненными обстоятельствами и со сложными характерами. Но по факту всё гораздо глубже. Эта книга о жизни во многих ее проявлениях: о взрослении; о саморазрушении; о мечтах; о доверии; о человеческих зависимостях; о силе характера и о подъеме с самого дна» – @nicky_bookaholic
Читаем онлайн "Виноградные грёзы. Книга 1" (ознакомительный отрывок). [Страница - 5]
Стемнело. Я остановилась на одной из улиц незнакомого района. Компанию мне составляли редкие фонарные столбы и припаркованные автомобили. От холодного воздуха щемило легкие. Убегая, я успела только обуться и схватить сумку, поэтому сейчас, в майке и рваных джинсах, я замерзла и не чувствовала пальцев. Без сил я опустилась на асфальт. Зря осталась в этом городе. Я подумала о Стивене: он посмотрел на меня, поговорил со мной… и что? Мечты не сбываются. Мои уж точно. Сколько раз нужно повторить, чтобы перестать надеяться? Утром я заберу вещи и уеду обратно в Москву.
Раздался скрип тормозов, визг шин, ругательства, и я увидела в нескольких сантиметрах от своего лица горящие фары. Меня ослепило, я ринулась в сторону. Отскочила вовремя – автомобиль проехал рядом, чудом не задев. Я и забыла, что сидела на проезжей части.
Машина врезалась в столб, потом съехала на обочину. Секунд десять тишина. Вновь ругательства. Я, пошатываясь, встала с асфальта. Локоть разодран в кровь, а тело горело от пары свежих синяков.
– Ох, черт, Джерад, ты слепой?! – Дверцы автомобиля громко хлопнули, водитель и пассажир вышли на улицу. – Ты идиот! Кретин! Придурок! – возмущался пассажир.
– Ты меня отвлек, вот я и не увидел эту идиотку! Чего людям дома не сидится?! – ответил водитель. – Твою мать! Моя тачка!
– Джерад, ты человека сбил, а тебя волнует машина?!
– Всё в порядке, – пробормотала я, жмурясь от яркого света фар и кашляя от дыма из разбитого капота.
Голос… знакомый…
– Точно? – Ко мне подбежал мужчина.
Он загородил фару, и я смогла разглядеть лицо. Зеленые глаза. От удивления я отшатнулась, вновь шмякнувшись на холодный асфальт, – напротив стоял Стивен Рэтбоун. Не дождавшись ответа, он присел и осмотрел мою руку.
– Может, в больницу? – спросил он, параллельно сняв кожаную куртку и накинув ее на мои голые плечи. – Мы как раз оттуда, друга проведывали.
Верно, Бена.
– Не надо! Я в порядке.
– В порядке? – удивленно выдохнул Стивен.
Наверное, я выглядела паршиво. Он осторожно коснулся пальцами моего лба, убирая прилипшие волосы. Его руки были холодными, но, соприкоснувшись с моей кожей, теплели – особенность организма.
– Да. Просто…
Я качнула головой, с трудом сдерживая слезы. Получше натянув на плечи куртку, я всхлипнула. Надо же, Стивен Рэтбоун опять спасает меня.
– Мы виделись? – Стив почесал лохматый затылок и сел на обочину, совершенно не боясь замарать джинсы о пыль и грязь.
Стивен помнит меня? Из десятка лиц, смутно, но помнит меня? Задумавшись о концерте, мы оба отвлеклись от происходящего. Я заметила, что успокоилась и впервые за вечер не чувствовала себя ничтожеством.
– Стивен, моя машина-а-а-а! – выл Джерад.
– Заткнись! – шикнул на него Рэтбоун, поправляя воротник фиолетовой рубашки; кажется, в его гардеробе есть клетчатые рубашки всех цветов радуги. – Точно! Россия, верно? Хотя акцент у тебя немецкий.
Я, смеясь, кивнула.
Стивен однозначно самый красивый человек, которого я когда-либо видела. На миг я забыла обо всем. Разве важно то, что происходило до этой встречи? Здесь, ночью, на пустой дороге, мне уютно.
– Давай я провожу тебя. Мало ли… – Стивен вскинул бровь. – Я возмещу ущерб.
– Это она мне возместить должна! – встрял в разговор Джерад.
Он обошел автомобиль, встал напротив фары, и я смогла разглядеть гитариста: светло-каштановые пряди выглядят сальными, глаза бегают, как у наркомана, худые руки дрожат. М-да, ни следа от британского обаяния.
– Я куплю тебе очки, – рявкнул Стивен и спросил меня: – Идем?
Он вскочил и дал ладонь. Приняв жест, я встала, но Стивен не рассчитал силу, и я угодила в его объятия. От близости перехватило дыхание.
– Было бы куда идти, – пробормотала я и смущенно отстранилась.
– Что? – переспросил Рэтбоун.
– Я жила с другом и… ну, в общем… больше не живу.
Перед глазами возникли картинки недавних событий. Я закрыла лицо руками, стыдно и обидно, что Стивен видит меня такой, но контролировать истерику не получалось. Я бежала от боли, а в итоге