Библиотека knigago >> Любовные романы >> О любви >> Там, где сбываются сны


MyBook - читай и слушай по одной подписке

Натали Вокс - Там, где сбываются сны

Там, где сбываются сны

На сайте КнигаГо можно читать онлайн выбранную книгу: Натали Вокс - Там, где сбываются сны - бесплатно (полную версию книги). Жанр книги: О любви, год издания - 2013. На странице можно прочесть аннотацию, краткое содержание и ознакомиться с комментариями и впечатлениями о выбранном произведении. Приятного чтения, и не забывайте писать отзывы о прочитанных книгах.

Книга - Там, где сбываются сны.  Натали Вокс  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Там, где сбываются сны
Натали Вокс

Жанр:

О любви

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

Панорама

Год издания:

ISBN:

978-5-70243093-5

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Краткое содержание книги "Там, где сбываются сны"

Карен и Майлз впервые увиделись в адвокатской конторе. Майлзу для развода с женой был нужен опытный юрист, и он поручил это дело Карен. Вскоре после удачного завершения процесса они стали встречаться. Их роман казался таким современным, таким демократичным: дескать, они — взрослые люди, ничего друг от друга не требуют, на чужую свободу не посягают! Только секс, и никаких взаимных обязательств.
Но в один прекрасный день Карен узнает, что беременна. С этого момента ее жизнь меняется. Только вот что сулят ей перемены?..

Читаем онлайн "Там, где сбываются сны". Cтраница - 3.

критически изучила свое отражение в зеркальце. Собственно, она только-только успела пригладить волосы, освежить помаду и махнуть по щекам пуховкой, как в дверь вежливо постучали.

В памяти сохранились все мельчайшие подробности, как если бы знакомство с Майлзом состоялось накануне вечером. Она мечтательно закрыла глаза: картины той, первой встречи оживали в ее воображении…

— Мисс Торп — мистер Диксон, — возвестила Джинни, впуская в кабинет посетителя.

— Здравствуйте, мистер Диксон. — Карен встала из-за стола и протянула гостю руку.

— День добрый, мисс Торп, — ответствовал Майлз Диксон, сделав легкий ударение на слове «мисс» и, слегка сощурившись, пожал протянутую руку. Под испытующим взглядом дымчато-серых глаз Карен почувствовала себя крайне неуютно.

Что было неудивительно! При росте в пять футов и десять дюймов Карен отнюдь не привыкла, чтобы собеседник возвышался над ней как скала. А тут еще эти проницательные глаза на загорелом, выразительном лице и густые, рыжеватые волосы, что так и норовили упасть на лоб! А широкие плечи и узкие бедра, создающие ощущение мужественной, неодолимой силы! Картину дополняли клетчатая рубашка с расстегнутым воротом, брюки цвета хаки и коричневые ботинки.

Но более всего Карен удивилась тому, что посетитель оказался куда моложе, нежели она ожидала. На вид ему можно было дать лет тридцать пять, никак не больше.

Пауза затянулась. Адвокат и потенциальный клиент зачарованно глядели друг на друга, напрочь позабыв о времени. Даже Джинни словно приросла к месту.

Но вот наконец Карен опомнилась и мысленно выбранила себя за легкомыслие. С какой это стати Майлз уставился на нее во все глаза, будь он хоть трижды главой знаменитого клана Диксонов?! Карен отняла руку и любезно предложила:

— Присаживайтесь. Не хотите ли чаю или кофе? Для полдника самое время. — И улыбнулась ни к чему не обязывающей улыбкой.

— Лучше что-нибудь прохладительное, если есть, — отозвался он.

— Хорошо. А я выпью кофе. — Карен уселась за стол и проводила секретаршу взглядом. — Полагаю, вы пришли обсудить со мной план жилой застройки, мистер Диксон?

— Вовсе нет, — лениво отозвался тот.

Карен смущенно заморгала: собеседник опять спровоцировал неловкую паузу! Снова ощутив на себе пристальный, испытующий взгляд, она почувствовала себя не в своей тарелке. Но за годы адвокатской практики Карен научилась не торопить события. Пусть даже в первые мгновения урок на миг позабылся, не без самоиронии подумала она.

Карен выжидающе сложила руки. Во взгляде ее читался вежливый интерес, и не более того.

— Нет, — повторил гость, улыбаясь краем губ. — Судя по отзывам, вы, мисс Торп, во всех отношениях опытный и компетентный специалист своего дела. То же самое говорил мне и ваш отец.

Карен тут же внутренне ощетинилась, — как всегда, когда речь заходила об отце. Однако на губах ее по-прежнему играла безразличная улыбка.

В этот момент возвратилась Джинни. На подносе красовался высокий запотевший бокал с лимонадом, дымящаяся чашка кофе и блюдечко с печеньем. Заметно нервничая, секретарша расставила угощение на столе и снова ушла, явно изнывая от любопытства.

Удрученно изогнув бровь, Карен размешала кофе. В конце концов, честность — лучшая политика…

— Ваше появление здесь произвело впечатление, мистер Диксон, на всех — от секретарши до хозяйки.

— Приношу мои глубочайшие извинения, мисс Торп… — Признание явно позабавило посетителя.

— «Мисс» оставьте для Джинни, мистер Диксон, — поспешно оборвала его Карен, слегка раздосадованная тем, что собеседник снова чуть заметно подчеркнул обращение. — Секретарша почему-то считает, будто словечко «мисс» окружает меня неким таинственным ореолом. Сама я предпочитаю, чтобы ко мне обращались просто Карен, Карен Торп. Пусть я не замужем, но мне нет никого дела до того, знают ли об этом окружающие.

— Понятно, — протянул он. — По правде говоря, обращение «мисс» вызывает у меня ассоциации с пансионом благородных девиц. Мне куда приятнее называть вас Карен. Кстати, меня зовут Майлз, я женат, но вскорости сей статус утрачу — вот поэтому я к вам и пришел.

Карен недоверчиво вскинула взгляд.

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.