Библиотека knigago >> Любовные романы >> О любви >> Долгожданный реванш


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 1465, книга: Ниобея
автор: Константа Галчинский

Константа Галчинский Поэзия "Ниобея" - это сборник поэзии польского поэта Константы Галчинского, известного своим абсурдистским юмором, социальной критикой и философскими размышлениями. Стихи Галчинского в этой книге исследуют темы утраты, скорби, смерти и бессмысленности человеческой жизни. Заглавное стихотворение "Ниобея", повествующее о мифологической фигуре, потерявшей своих детей, служит мощной аллегорией потери и горя. Галчинский мастерски использует язык и образы,...

Хэрриэт Эсмонд - Долгожданный реванш

Долгожданный реванш
Книга - Долгожданный реванш.  Хэрриэт Эсмонд  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Долгожданный реванш
Хэрриэт Эсмонд

Жанр:

О любви

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

неизвестно

Год издания:

-

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Долгожданный реванш"

Аннотация к этой книге отсутствует.

Читаем онлайн "Долгожданный реванш". [Страница - 3]

выиграет. Этого нужно избежать любой ценой.

- За что? За смерть деда? - спросила Джулия. Ее колкость нащупала слабое место противника. В гневе Стив шагнул к ней, но сдержался.

- Это не моя вина. Он был старик, и он прожил несколько лет после нашей последней встречи, - сказал он. Ее губы дрожали. Она сжала их, потом сказала:

- Может быть, но ты ускорил его смерть, забрав у него самое ценное. Воспоминания о беде и страданиях захлестнули Джулию.

Глаза Стива сделались жесткими и пустыми.

- Я взял свое по праву, а в обмен он получил тебя.

Джулия с трудом засмеялась.

- Ты вор и убийца, и я презираю тебя. Его лицо оставалось неподвижным, будто оно было вырезано из камня.

- Ты можешь презирать меня, сколько тебе будет угодно, но я пришел не за этим. Я могу помочь тебе.

- Лучше я дам отрубить себе руку, чем приму помощь от тебя, Стив Уилсон.

Он улыбнулся холодно и безрадостно.

- Ты превращаешь жизнь в драму. Я уже забыл, какая ты страстная - в постели и вне ее.

Только такому, как он, хватило бы нахальства напомнить ей о ее чувстве, о ее страсти и желании, которые он использовал в своих целях. Она была тогда глупа, но больше не повторит своих ошибок.

- Ты прав, я должна поблагодарить тебя, ты дал мне хороший урок. Этого я никогда не забуду, - произнесла Джулия.

Какое-то мгновение он, не отвечая, разглядывал ее. Отстранившись, она ждала окончания осмотра.

- Если я был хорошим учителем, то ты, безусловно, хотела учиться, - мягко ответил он, умышленно неверно истолковывая ее слова. - Однако, похоже, ты ничего не утратила с тех пор. Ты выглядишь еще прекрасней, чем тогда.

Джулия стиснула зубы в неистовстве. Когда-то он взял ее - девушку, невесту в свою постель, разбудил в ней зов плоти. Ей было трудно увязать это с тем, что произошло потом. Ей трудно жить с этим. Стив настолько бесчувственен, что мог напомнить об этом.

- Я полагаю, ты не должен ожидать благодарности за комплимент, потому что, честно говоря, я вовсе не польщена, - бросила она.

Его глаза повеселели.

- Может быть, я вызову у тебя апоплексический удар. Но я ничего не могу с этим поделать. Мне нравится твоя новая прическа. Ты выглядишь хрупкой и элегантной одновременно. Совсем неплохо. Когда ты изменила свою прическу? продолжал он, и Джулия постаралась подавить свое раздражение. Она видела, что ее злость только веселит его.

И все же она смотрела на него вызывающе.

- Первый раз - пять лет назад. Стив никогда не был тугодумом. И он понял ее мгновенно.

- Черт с ним, с прошлым. Все же мне нравились твои платиновые локоны. Я мечтал запустить свои пальцы в них и заняться с тобой любовью.

Джулия вспомнила, что еще долгое время после того, как они расстались, она хотела того же. Горькие воспоминания.

- Вот потому-то я тогда и постриглась. Я не хотела, чтобы что-нибудь напоминало мне о тебе, - добавила она, пытаясь поставить его на место своей колкостью.

Стив скрестил руки, рассматривая ее насмешливо.

- Все же ты не забыла меня. Поэтому ты сегодня одна?

Она резко вздохнула. Никто, кроме Стива, не стал бы задавать такие вопросы.

- Тебе пора избавиться от мнения, что ты еще интересуешь меня. Я тут одна, потому что отец болен. Впрочем, я думаю, ты об этом осведомлен. Мы хотели прийти сюда семьей, но пришлось пойти одной. Твое любопытство удовлетворено?

- Не совсем. Все мужчины в Англии ослепли? Не нашлось никого, чтобы тебя сопровождать? А последний мужчина в твоей жизни? - спрашивал он, не замечая ее гневного взгляда.

Джулия попыталась ответить достойно.

- Тебя интересует моя личная жизнь, Стив? - Она чувствовала, что краснеет от его дерзостей.

- Судя по твоему смущению, у тебя нет мужчины. Или, может быть, он так неумел, что разочаровал тебя, - ответил он.

Джулия задыхалась от ярости, ощущая себя рыбой, попавшей на мель.

- Как ты осмеливаешься говорить мне это?

- Так я угадал или нет? - не унимался Стив, сардонически усмехаясь.

- Ты чертовски дерзок, и я не собираюсь отвечать на личные вопросы, бросила она рассерженно. Стив рассмеялся.

- Ты уже ответила. И что же ты делала все это время, если не тратила его на мужчин?

- Счастлива тебе сообщить, что чудесно жила без тебя.

- Вижу, - согласился он, пытаясь оценить ее одежду и бриллианты. Пожалуй, ты жила роскошно. И кто это оплачивал? Папочка? - съязвил он, и Джулия покраснела снова.

- Нет. Я зарабатываю деньги тяжелой работой. Драгоценности мне подарили, когда мне исполнился двадцать один год. Мне вряд ли стоит --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.