Джанис Мейнард - Снять запрет на любовь
Название: | Снять запрет на любовь | |
Автор: | Джанис Мейнард | |
Жанр: | Короткие любовные романы | |
Изадано в серии: | Любовный роман (Центрполиграф) #1106, Техасский клуб скотоводов: Наследник #5 | |
Издательство: | Центрполиграф | |
Год издания: | 2022 | |
ISBN: | 978-5-227-10022-1 | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Снять запрет на любовь"
Эбби Кармайкл, привыкшая к шуму и суете Нью-Йорка, отправляется в небольшой техасский городок на съемки документального фильма. Там она знакомится с неотразимым Картером Крейном, владельцем огромного ранчо. Между ними зарождается чувство, но готов ли один из них пожертвовать своими интересами ради другого?..
Читаем онлайн "Снять запрет на любовь" (ознакомительный отрывок). [Страница - 3]
Внутри у Картера вспыхнул огонь желания, и его это сбило с толку. Обычно он предпочитал искушенных женщин, которые любили наряжаться и всячески себя украшать. Эта юная особа не нуждалась в украшательствах. Она была великолепна, как только что распустившаяся роза.
Картер прокашлялся.
- Как уже сказал Сэм, я Картер Крейн. Мне принадлежит ранчо Сансет-Эйкес. Большую часть времени я им горжусь, но иногда я его проклинаю. Как вас зовут?
Уголки ее губ приподнялись в улыбке.
- Эбби Кармайкл. И я знала, что вы пошутили насчет дробовика.
- Нет, не знали, - мягко рассмеялся он. - Я никогда раньше не видел, чтобы женщина так быстро двигалась.
Она вскинула подбородок.
- Я спешила вернуться в отель, потому что хотела в туалет. Так что вы здесь ни при чём.
Картер снова рассмеялся и не стал говорить, что не верит ей. Он был очарован ее простодушием и мягким голосом.
- Думаю, я узнал ваш акцент, - сказал он. - Вы с востока, не так ли? Вы из Нью-Йорка. Мой университетский друг родился и вырос на Манхэттене.
- У меня нет никакого акцента, - возразила она. - Это вы растягиваете слова.
Картер медленно покачал головой:
- Я никогда не спорю с женщинами.
- Почему-то я вам не верю.
Ее саркастическое замечание снова вызвало у него улыбку. Она выглядела юной, но не была наивной.
- Что привело вас в Ройял? - спросил он.
- Я собираюсь снимать документальный фильм про фестиваль «Суаре» на берегу залива».
Картер поморщился.
- А-а.
Она снова вскинула голову.
- Вы что-то имеете против?
- Против съемок фильма я ничего не имею, - осторожно начал он, - но подобные мероприятия привлекают сюда толпы посторонних людей, а я люблю уединение.
- Фестиваль пройдет на острове Аппалуза.
- Это не имеет значения. Людям нужно где-то спать, есть и делать покупки. Ройял превратится в сумасшедший дом.
- Вы еще молоды, чтобы быть брюзгой. Сколько вам лет? Сорок?
- Тридцать четыре. Но даже молодой человек может иметь твердое мнение.
- Верно.
По блеску ее глаз он понял, что она его дразнит.
- Раз уж мы затронули эту тему, скажите, сколько вам лет. Сначала я предположил, что вам семнадцать, но затем увидел, что вы пьете вино.
- Неужели ваша мать не говорила вам, что спрашивать женщину о ее возрасте невежливо?
- Значит, все-таки семнадцать.
- Не надо меня обижать. Мне двадцать четыре. Я достаточно взрослая, чтобы понять, когда мужчина ко мне клеится.
- Э-э! - возразил он, выставив перед собой поднятые ладони. - Я просто хотел поздороваться и сказать, что здесь, в Ройяле, вам ничто не угрожает.
- Я могу сама о себе позаботиться, мистер Крейн.
- Картер.
- Картер. И поскольку я хороший человек, я прощу вам инцидент с дробовиком, если вы окажете мне услугу.
- О чем вы говорите? - возмутился он. - Никакого инцидента с дробовиком не было.
Она с ним флиртует? Определенно нет.
Лицо Эбби озарила ослепительная улыбка, от которой его сердце затрепетало.
- Ну, раз вы так говорите…
- О какого рода услуге пойдет речь?
- Об очень простой. Я хотела бы посмотреть ваше ранчо, провести там видеосъемку и взять у вас интервью.
Картер насторожился.
- Зачем мне это делать? Я не имею никакого отношения к фестивалю. Мне нет до него никакого дела.
Она пожала плечами. При этом расстегнутая фланелевая рубашка соскользнула с ее плеча, открыв его взору тонкую бретельку топа на гладкой коже. В паху у Картера все напряглось.
- В моем фильме о фестивале будут вставки о Ройяле и его жителях. Они нужны для более точной передачи местного колорита. И поскольку в Ройяле находится знаменитый «Клуб техасских скотоводов», будет вполне логично снять сюжеты о фермерской жизни. Вы единственный владелец ранчо, которого я на данный момент знаю, поэтому я и предложила вам принять участие в съемках.
- Я очень занятой человек, - сухо произнес Картер. - У меня нет времени на такую ерунду, как киносъемки.
У Эбби вытянулось лицо.
- Вы хоть поняли, как пренебрежительно это прозвучало? Моя работа не менее важна, чем ваша, Картер Крейн. Не беспокойтесь, я найду другого фермера, который разрешит мне снять свое ранчо.
«Черта с два я это допущу!»
- Хорошо, я --">Книги схожие с «Снять запрет на любовь» по жанру, серии, автору или названию:
Сидни Ламберт - Ложь и любовь Жанр: Короткие любовные романы Год издания: 2005 Серия: Панорама романов о любви |
Ванесса Мэтьюс - Любовь как ненависть Жанр: Короткие любовные романы Год издания: 2007 Серия: Дыхание страсти |
Джулия Джеймс (Великобритания) - Лучшее свидание Жанр: Короткие любовные романы Год издания: 2023 Серия: Любовный роман (Центрполиграф) |
Другие книги из серии «Любовный роман (Центрполиграф)»:
Джулия Джеймс (Великобритания) - Рискованный шаг к любви Жанр: Короткие любовные романы Год издания: 2021 Серия: Любовный роман (Центрполиграф) |
Дэни Коллинз - Идеальное соблазнение Жанр: Короткие любовные романы Год издания: 2021 Серия: Любовный роман (Центрполиграф) |
Джессика Гилмор - Давно забытая нежность Жанр: Короткие любовные романы Год издания: 2022 Серия: Любовный роман (Центрполиграф) |
Пэнни Джордан - Буря страсти Жанр: Короткие любовные романы Год издания: 2022 Серия: Любовный роман (Центрполиграф) |