(Lian) - Дьявол (СИ)
Название: | Дьявол (СИ) | |
Автор: | (Lian) | |
Жанр: | Короткие любовные романы | |
Изадано в серии: | неизвестно | |
Издательство: | неизвестно | |
Год издания: | - | |
ISBN: | неизвестно | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Дьявол (СИ)"
Поступай правильно, как велит тебе долг, честь и совесть. И никогда не будешь жалеть о своих поступках. Возможно.
Читаем онлайн "Дьявол (СИ)". [Страница - 1]
- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (17) »
========== 1. Неизбежность смерти ==========
Если всё в мире не более чем притворство, искренна одна лишь смерть.
Хагакурэ, Ямамото Цунэтомо
Зал крематория был пуст. В нем было прохладно, несмотря на жаркое полуденное солнце Найт-сити, отчаянно пытавшееся прорваться сквозь узкие, как бойницы, оконца.
Корпорация Арасака не поскупилась на церемонию — лучший крематорий в городе, с аскетичными черными мраморными стенами и колоннами, с большим жаропрочным стеклом специального состава, отделяющее часть зала и позволяющее наблюдать сожжение.
Единственный посетитель церемонии мало отличался от недвижимых темных колонн — хмурый японец с проседью в волосах в черной одежде.
Он не сводил взгляда с лица женщины на металлическом постаменте за стеклом. Множество мыслей скрывалось за мраморной маской его лица, но доминировала из них одна.
Почему именно сейчас она казалась такой живой?
«Я умираю».
В его воспоминании грязная площадка такого же невероятно грязного и дрянного отеля. На него смотрят потухшие, запавшие синие глаза, под которыми пролегли глубокие серые тени. Она сидит на грубой бетонной скамье, обняв себя руками. Эти руки в крови — та же кровь и у нее на подбородке.
«Все это бессмысленно».
Женщина за стеклом выглядела иначе. Белая кожа без изъянов, красные губы. Те же цвета в ее одежде — белый с красным. Идеальные черные волосы до плеч. Она выглядела совершенной и живой. Только глаза были закрыты.
Металл вспыхнул, и ее лица коснулись первые языки пламени.
Они на крыше. Лица Ви касаются красные лучи закатного солнца. В этот момент Такемура думает, что Найт-сити не так уж и уродлив.
«Ты хороший человек, Горо».
Она еле заметно улыбается и смотрит на него, слегка наклонив голову. В ее взгляде что-то не совсем ясное, но почему-то приятное.
«Арасака не заслуживает твоей преданности».
Он знает, что Ви говорит искренне, хоть ей никогда не понять его. Но в ее словах все еще мед.
Стекло резко стало непрозрачно-черным. Самое время, чтобы скрыть самую страшную часть процесса.
Горо закрыл глаза и тихо произнес по-японски:
— Прости меня, Ви.
Ошибкой было думать, что снаружи станет легче дышать. В городе стояла невыносимая жара. Не было ветра, который бы принес прохладу и разогнал застоявшийся токсичный воздух. Дышать было невозможно.
Короткий сигнал сообщения по внутренней сети Арасаки. Его ждали в другом месте.
Осталось завершить одно последнее дело в этом городе прежде, чем он сможет вернуться на родину.
Такемура сел за руль машины. Даже хорошо знавший его человек вряд ли бы сейчас заметил в его поведении какие-либо изменения.
Тем не менее, он завел машину медленнее, чем следовало бы. И дольше, чем следовало, сидел без движения.
Возможно, впрочем, что он просто еще раз проверял маршрут?
Ханако Арасака попросила его об услуге.
Это была просьба, в которой он не мог отказать.
Несколько недель назад
— Ви?
— Ммм… да, Горо, я здесь. Слушаю.
Три часа дня. Но вид у нее весьма помятый. На звонок ответила не сразу. Очевидно, спала.
Такемура постарался выразить на лице как можно большее осуждение.
— Ты не отвечала на сообщения. Я предположил, что у тебя могут быть проблемы.
Она улыбнулась.
— Если это завуалированный вопрос «как у тебя дела, Ви?», то в порядке. Чувствую себя дерьмово, конечно. Чип, ты же знаешь. С каждым днем все хуже. Но я — все еще я.
Он не до конца понял смысл ее последней фразы, но не переспросил, подумав, что это какая-то местная идиома.
— Ты чем-нибудь сейчас занят?
Ее внезапный вопрос почти удивил его. С чего бы ей интересоваться?
— Планирую. Изучаю маршруты патрулей, системы наблюдения и снаряжение охраны. Работаю, Ви. По крайней мере, кто-то из нас должен этим заниматься, — он позволил себе легкий укор в голосе и покровительственную улыбку.
— Это прекрасно — знать, что я могу на тебя положиться, — Она улыбнулась в ответ и сделала паузу, как будто некоторое
--">- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (17) »
Книги схожие с «Дьявол (СИ)» по жанру, серии, автору или названию:
Пенелопа Одиссева - Виза или Когда за дело берутся бабушки (СИ) Жанр: Короткие любовные романы Год издания: 2014 |