(Gravidy) - Призраки декабря (ЛП)
Название: | Призраки декабря (ЛП) | |
Автор: | (Gravidy) | |
Жанр: | Короткие любовные романы, Самиздат, сетевая литература, Любительские переводы | |
Изадано в серии: | неизвестно | |
Издательство: | неизвестно | |
Год издания: | - | |
ISBN: | неизвестно | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Призраки декабря (ЛП)"
Я считаю, что некоторым вещам в жизни просто суждено случиться. Это похоже на поговорку: «Все дороги ведут в Рим» — неважно, какой путь ты выберешь или какие непреодолимые препятствия встанут на пути, в конце концов ты окажешься там, где было предначертано. Почти волшебным образом.
Читаем онлайн "Призраки декабря (ЛП)". [Страница - 2]
- 1
- 2
- 3
- 4
- . . .
- последняя (28) »
Может быть, это из-за того, что он живёт с девушкой, которая доводит его до этих припадков…
…или, может быть, это из-за того, что он археолог.
Он немного помешан на чистоте в доме, что странно, потому что я видела его комнату: там одежда, газеты и скомканные листы бумаги ровным слоем разбросаны по полу. Ему нравится встречаться со своими друзьями, но он терпеть не может, когда в квартире находится кто-то посторонний. Он примерно так же сентиментален, как флоббер-червь, поэтому он не украсил интерьер никакими личными фотографиями или милыми безделушками. Мне кажется, что я ещё ни разу не видела его семейных снимков.
Ещё он из тех людей, кому нравятся списки. Неважно, какие именно: список продуктов, или телефонных номеров, или список дел. И если даже вроде и нет повода составлять список, то, будьте уверены, он придумает причину.
Я выпрямляюсь, чайная ложечка с йогуртом уже у меня во рту, и, закрывая дверцу холодильника, я готова увидеть на ней новый список, прикреплённый магнитиком с омаром.
Перечень профессий, на которых Невилл Лонгботтом не продержится и дня, — нацарапано его косым, но аккуратным почерком.
Я беру маркер и под последней записью Блейза «Сапёр» добавляю ещё одну: «Дрессировщик львов». Он сам потом перепишет всё в алфавитном порядке, он же ещё тот задрот.
— Эй, как дела? — интересуюсь я, подходя ближе и отправляя в рот ещё одну ложку персикового йогурта. — Не поверишь, что произошло! Гарри и Рон оба прислали мне сову вчера вечером. Гарри сообщил, что будет работать на Рождество, а Рон написал, что поедет с Луной в какое-то романтическое местечко. Они даже не зайдут в гости! Неблагодарные.
На самом деле, я сильно удивлена такому повороту и мне очень обидно, а порой кажется, что они просто не хотят меня видеть или… даже не знаю, что же такого могло произойти. Они же знают, как я ненавижу встречать Рождество в одиночестве. Блейз, вероятно, скоро уедет, чтобы провести праздники с семьёй. Как же я не хочу оставаться одна! Я знаю, что в крайнем случае всегда могу пойти в Нору. Мне там будут рады, но я не хочу так вторгаться на их чисто семейное мероприятие. Миссис Уизли никогда не любила меня так же сильно, как Гарри, и я бы всё равно чувствовала себя неловко.
Я уныло оглядываю нашу гостиную. Она почти не украшена к Рождеству: венок из остролиста, несколько хвойных веточек для аромата и зачарованный снежный шар, в котором непрерывно кружатся крошечные снежинки, он стоит на полке шкафа. Раньше у меня был Санта-Клаус, который танцевал под весёлую рождественскую песенку, но несколько дней назад он эффектно растаял.
Обидно.
Я не думаю, что когда-нибудь праздновала Рождество с таким же размахом, как когда мы с Джинни были соседками по комнате. Она всегда уезжала на праздники к родителям, но мы успевали так захламить свою комнату мишурой и прочими безделушками, что потом до конца февраля не могли полностью очистить комнату и вытрясти из ковра все блестяшки.
Можно будет добавить ещё несколько украшений, но лучше не переборщить с этим. Не хочу лишать Блейза его естественной среды обитания. Я его знаю. Он начнёт нервничать и страдать клаустрофобией и перестанет приходить домой. Но нужно хотя бы купить ёлку, в смысле, маленькую ёлочку, ну, впрочем, это может подождать до выходных.
Я опираюсь на спинку кресла и собираюсь поделиться с Блейзом своей блестящей идеей, когда наконец замечаю, во что он одет. Поэтому, так ничего и не сказав, давлюсь йогуртом. Вот почему он всё это время был настолько молчаливым, он просто ждал, когда я замечу. Я откашливаюсь и пристально смотрю на него, а он смотрит на меня — и всё это в полной тишине.
На нём костюм из алого бархата
--">- 1
- 2
- 3
- 4
- . . .
- последняя (28) »