(Scapulari) - Карибская чума (СИ)
Возрастное ограничение: 18+
ВНИМАНИЕ!
Эта страница может содержать материалы для людей старше 18 лет. Чтобы продолжить, подтвердите, что вам уже исполнилось 18 лет! В противном случае закройте эту страницу!
Название: | Карибская чума (СИ) | |
Автор: | (Scapulari) | |
Жанр: | Исторические любовные романы, Короткие любовные романы, Эротика | |
Изадано в серии: | неизвестно | |
Издательство: | неизвестно | |
Год издания: | - | |
ISBN: | неизвестно | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Карибская чума (СИ)"
Тяжело любить друг друга, когда вы живёте по разные стороны баррикады, но ещё хуже - когда ты не знаешь, с кем свела тебя судьба.
Читаем онлайн "Карибская чума (СИ)". [Страница - 5]
— Где же он сам?
Поиски были бесполезны: капитан в чёрном наряде исчез, словно и не приходил вовсе, только его пиджак остался лежать у девушки на плечах.
========== 2. Пиратские будни ==========
Убедившись, что его никто не заметил, Джек скользнул с широкой дороги в закоулок и пошёл через тростниковые плантации, еле успев спрятаться в попавшийся на пути дряхлый шкаф от патруля ночной стражи. Когда же факелы удалились, он уже не пошёл, а побежал к пристани, запрыгивая в единственную на весь порт канонёрку. Как только капитан оказался у штурвала, два ожидавших его человека тут же спустили паруса и заняли свои места. Ветер дул от берега, поэтому маленький кораблик быстро доплыл до качающегося на волнах брига. Рядом с этой неуловимой морской крепостью канонёрка казалась плавучим тапком, лишённым и мощи, и красоты.
Когда корабли почти замерли, качаясь на волнах, Джек покрепче схватился за деревянные брусья на боку бронированного корабля и по ним залез на палубу, отряхнув руки от древесной пыли и соли. Команда встретила своего капитана десятком заинтересованных взглядов и тихими, чтобы не шуметь, приветствиями, а первым, кто набросился на Джека с делами, был темнокожий квартмейстер, одетый как всегда в драную безрукавку и не менее ветхие штаны, которые были ему безбожно велики:
— Ваша каптанская совесть, дерво кончается, еда кнчается, а Ллойд хочет больше мталла, — отрапортовал он, выругавшись на обувь и наклонившись, чтобы поправить почти оторванную подошву. От этого манёвра повязка, сдерживающая длиннющий ирокез на выбритой голове, съехала на лоб, и ответственный алкоголик перевёл ругань уже на неё.
— Танцуй, Саймон, на балу я узнал пару интересных историй. Например, — Джек заговорщицки подмигнул. — Там говорили, что сегодня пиратский бриг обчистит очередной склад, а потом нападёт на обветшавший форт и захватит его.
— Да ты гонишь… — слишком пьяный, чтобы понять завуалированный призыв к действиям, квартмейстер подозрительно прищурил правый голубой глаз и округлил левый карий. От вида этой рожи капитана передёрнуло.
— Тьма, кто дал тебе бутылку, чтобы я обмакнул этого умника в море?! Свистни Теренсу, чтобы готовил команду. Сначала отправимся на склад, потом — форт. По моим подсчётам, утром следующего дня мы закончим и возьмём курс на Инагуа.
Саймон хлопнул себя по лбу и пьяной, но уверенной походкой почесал радовать каждого встречного-поперечного. Проводив его взглядом, Джек страдальчески застонал и поднялся на мостик, заняв место у штурвала. Не будь этот темнокожий его верным другом и прекрасным квартмейстером, его бы капитан пнул с корабля первым, причём своей же ногой, потому как таких беспросветных алкашей мир ещё не видел. Саймона спасало только то, что он наизусть знал каждую доску на корабле, каждое стёклышко, и если его вдруг разбудят в полночь выстрелом из пушки, он тут же ответит, сколько чего лежит в трюмах и чего команде не хватает для полного счастья.
Задрав голову к небу и прикинув расположение звёзд, Джек вывернул корабль на юго-восток и приказал отдать все паруса. На звук капитанского ора из своей каюты вышел русоволосый Бентон, любовно приглаживая короткие кудри на голове и бакенбардах. Закончив с ними, упитанный первый помощник зевнул и развалился на перилах рядом со штурвалом, хитро смотря на капитана.
— Не хочешь рассказать о сладкой заднице нашей губернаторской девочки?
— Не хочу. Я ничего не делал, — Джек пожал плечами и опять мельком посмотрел на небо. — Через три дня вернёмся в Нассау, чтобы я мог продолжить.
— Погоди-погоди… — мужчина нахмурился и потёр брови. — План же был таким: ты убиваешь начальника стражи, а потом трахаешь Элизабет на глазах у толпы. Они плюют на губернатора — и тот уходит от позора.
— Во-первых, это мой план. И я буду менять его так, как захочу, — не отреагировав на тон собеседника, сообщил капитан. — Во-вторых, у меня есть идея получше. В случае насилования, я мог бы подставить себя, а губернатор скорее всего бы остался. Но теперь у меня есть идея получше. Я свяжусь с его дочерью, сделаю так, чтобы она была мной очарована. Тогда в последний момент я использую это против её дорогого отца, не говоря уже о
--">Книги схожие с «Карибская чума (СИ)» по жанру, серии, автору или названию:
Салли Маккензи - Без ума от виконта Жанр: Исторические любовные романы Год издания: 2013 |
Полина Федорова - Прекрасная шантажистка Жанр: Исторические любовные романы Год издания: 2007 |