Библиотека knigago >> Любовные романы >> Короткие любовные романы >> Вестница смерти (СИ)


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 337, книга: Поступь стали III
автор: Радислав Тартаров

Текст не прошел абсолютно никакой проверки. Тут первые 3 абзаца 17ой главв повторяются и занимают страниц 20. С паршивым управление и перелистывание страниц нужно 2 минуты сижеть и перелистывать надеясь что эти 3 абзаца это не вся опубликованная книга. Исправьте текст.

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Донбасс. Вячеслав Киселев
- Донбасс

Жанр: Попаданцы

Год издания: 2023

Серия: Викинг

(Nat_G) - Вестница смерти (СИ)

Вестница смерти (СИ)
Книга - Вестница смерти (СИ).    (Nat_G)  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Вестница смерти (СИ)
(Nat_G)

Жанр:

Короткие любовные романы, Самиздат, сетевая литература

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

неизвестно

Год издания:

-

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Вестница смерти (СИ)"

Говорят что банши предсказывают смерть, но они не способны помешать этому. Тогда ей придется смириться с этим или она будет вынуждена бороться.

Читаем онлайн "Вестница смерти (СИ)". [Страница - 2]

перевязанной рукой мирно попивал чаек. Это был человек пожилых лет, на вид он был суров, об этом говорили его морщины. Голову покрывали седые волосы, там же по середине светилась лысина.

- Мисс чем могу помочь? - удивлённо произнёс мистер Вильямс.

- Извините за вторжение, но нашу подругу вчера по случайности посадили за решетку. - Лидия хотела ответить, но Стайлз её оборвал. - не могли бы вы по доброй воле забрать показания, а то бедной девушке не сдать сегодняшний экзамен, который для неё так важен. - Лидия смотрела на него с недоумевающим взглядом.

- Ещё чего, я из-за этой психованной чуть руки не лишился, ничего в следующий раз думать будет, как перечить старшим. - Уборщик не собирался делать то, что от него просят. Тогда в разговор вступила Лидия.

Она подошла к мистеру Вильямсу, взяла его больную руку и сжала так сильно, что уборщик застонал. - Если вы не заберёте показания, то лишитесь обеих рук.

- Хорошо, я все сделаю! - было видно что бедный старик перепугался.

- Значит договорились, через час у полицейского участка. - девушка величественно развернулась и направилась к выходу, по пути она заметила, что Стайлз был ошеломлен.

******

- Он уже должен был прийти. - Лидия металась из стороны в сторону, волнуясь за подругу.

- Лидия, видела бы ты себя, когда набросилась на этого старикашку. Да он наверняка, пошёл домой менять штаны и собирать вещи, чтоб свалить из этой страны. - возразил Стайлз, в ответ на это он поймал взбешенный взгляд Лидии.

- Ну уж нет, она сдаст этот чертов экзамен, не зря же я её все это время нянчилась с ней!

- Не зря, но мне кажется ты немного преувеличиваешь. - Стайлз пытался ослабить пылающий огонь, но этот огонь ему не поддавался.

- Преувеличиваю!? - возмутилась девушка.

- Эй, вон он. - Стайлз пальцем указал на вход в полицейский участок, Лидия обернулась, к ним приближались два полицейских и мистер Вильямс.

- Прошу проследовать за нами молодые люди. - произнёс один из полицейских.

- В каком это смысле? - Лидия вновь была возмущена.

- Этот пожилой человек утверждает, что вы угрожали отрубить ему обе руки.

- Что? Не было такого, я сказала “лишитесь”, а не “отрубить”.

- Мисс, вам придётся пройти с нами в полицейский участок.

- Ах, ты старый хрыч! - после этих слов она попыталась наброситься на мистера Вильямса, но люди в пагонах её остановили.

- Воздержитесь, пожалуйста, от необдуманных действий. - уборщик, наблюдавший за происходящим, издавал хриплый и зловещий смех. Лидия еле сдерживалась, чтоб не врезать этому мерзкому старикашке по морде.

******

Прошёл где-то час, а Лидия со Стайлзом по-прежнему сидели в допросной. Каждая миллисекунда казалась длинной в целый год, каждая секунда длилась век, а минута казалась вечностью. Наконец в допросную вошёл человек. Лидия чуть не лопнула от удивления. На значке у него было написано “Пэрриш”. Сердце застучало так быстро, что казалось вот-вот выпрыгнет из груди, а лёгким не хватало воздуха. Это он, это его она каждый раз теряет в своих кошмарах.

========== Легкость ==========

- Ну вы и вляпались, ребятки. - произнёс заместитель шерифа, хмуро перебирая бумаги, которые лежали на его руках, потом обратил свой взор на Лидию. - А вас, мисс, как сюда занесло, просмотрев ваше дело, я не заметил, что бы вы когда-либо подвергались к уголовной ответственности, у вас отличное резюме.

Лидия просто смотрела на него и не могла понять, что же ей делать, нужно как-нибудь предупредить его. Но разве он послушает спятившую девушку, которая недавно чуть не избила, пожилого человека. Сейчас она не могла ничего сделать. Но она чувствовала, что возможно ей предстоит потерять ещё не родившуюся любовь.

- Мисс, с вами все в порядке? - спросил Пэрриш, он был немного озадачен тем, что девушка, казалось, встала в ступор, но он не мог понять почему. Стайлз, похоже, тоже был немного изумлен.

- Да… я… просто… - Мысли Лидии вдруг куда-то испарились, забирая с собой те нужные слова, которые необходимо было произнести.

- Слушай, Пэрриш, мы лишь хотели помочь Малии, Лидия волнуется за неё, да и я тоже. - взял своё слово Стайлз. Странно, но он разговаривал с Джорданом на ты,

--">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.