Библиотека knigago >> Любовные романы >> Короткие любовные романы >> Дом сбывшихся надежд


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 1013, книга: Большая Советская энциклопедия (ЧЮ)
автор: БСЭ БСЭ

БСЭ БСЭ Энциклопедии Большая Советская Энциклопедия (ЧЮ) представляет собой пародийную версию знаменитой советской энциклопедии. В этой книге читатели найдут юмористические трактовки исторических событий, знаменитых личностей и научных терминов. Энциклопедия написана в сатирическом ключе и высмеивает недостатки и абсурдность советской идеологии. Авторы используют иронию, сарказм и гиперболу, чтобы создать остроумные и запоминающиеся статьи. * Остроумные и абсурдные статьи, высмеивающие...

Тереза Бехари - Дом сбывшихся надежд

litres Дом сбывшихся надежд
Книга - Дом сбывшихся надежд.  Тереза Бехари  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Дом сбывшихся надежд
Тереза Бехари

Жанр:

Короткие любовные романы, О любви

Изадано в серии:

Harlequin. Любовный роман (Центрполиграф)

Издательство:

неизвестно

Год издания:

-

ISBN:

978-5-227-08511-5

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Дом сбывшихся надежд"

Блейк и Келли работают в отеле бок о бок с девяти до пяти… И как бы они ни пытались сохранить свои отношения сугубо профессиональными, взаимное влечение становится все сильнее! Но он – ее босс, а в прошлом у обоих – сложные жизненные испытания, оставившие в их душе глубокий след. Справятся ли они? Зазвучат ли свадебные колокола?


К этой книге применимы такие ключевые слова (теги) как: Арлекин,служебный роман,любовные испытания

Читаем онлайн "Дом сбывшихся надежд" (ознакомительный отрывок). [Страница - 2]

стр.
нажимать кнопки.

– Нет приема сигнала, поэтому не удастся позвать на помощь.

– Вы могли бы нажать вот ту кнопку. – Келли указала на красную кнопку аварийного вызова на панели управления.

Ей стало немного легче дышать. Она даже хотела встать, но засомневалась в устойчивости ног. Последнее, чего она хотела, – это во второй раз за несколько минут упасть в объятия своего компаньона по несчастью.

– Конечно, мог бы.

Нажав кнопку экстренной помощи, мужчина быстро заговорил с диспетчером через интерком. Действительно, в электроснабжении произошел сбой и потребуется не менее тридцати минут, прежде чем их освободят.

«Солифтник» вздохнул и опустился рядом с Келли на пол. Его близость тревожила ее неимоверно. Ей казалось, что она слышит, как барабанит ее сердце в груди, но попыталась убедить себя в том, что это из-за клаустрофобии.

– Интересно, что происходит внизу. Должно быть, массовая паника. – Она не смогла скрыть пренебрежения в голосе.

– Я так понимаю, что вам не по душе сегодняшнее торжество, – заметил он насмешливо.

– Ну, я бы так не сказала… Просто… – Келли пыталась подобрать слово, – я несколько скептична.

– По отношению к чему? К самому мероприятию или к его поводу?

Этот невинный, по существу, вопрос вызвал шквал эмоций, к которым Келли оказалась не готова. Коннор, ее брат, предупредил, что отель, в котором они оба работали, уже много лет нерентабелен. Несмотря на все его усилия в качестве регионального менеджера, Коннору никак не удавалось разобраться с тем хаосом, в который вверг «Элеганс-отель» его предшественник. Ожидаемый приезд владельца должен был повлечь массу последствий, о которых Келли даже думать боялась.

Поэтому вместо того, чтобы ответить на его вопрос, она задала встречный:

– Вы здесь тоже для того, чтобы встретиться с владельцем и генеральным директором в одном лице?

– На самом деле не совсем.

– Расплывчатый ответ.

Она не увидела, но чувствовала его улыбку.

– Мне нравится идея немного побыть загадочным.

Келли рассмеялась:

– Ну, с этим вы справились.

Произнося эти слова, Келли повернулась и оказалась лицом к лицу с незнакомцем. Ее сердце колотилось, дыхание замедлилось, и на один короткий миг ей захотелось… поцеловать его.

Она покачала головой и вернулась к реальности. Как только ее дыхание снова участилось, она почувствовала, как мужчина схватил ее за руку. Келли увидела беспокойство в его глазах, и ее наполнила благодарность, когда она поняла, что его жест был продиктован сугубо беспокойством о ней.

– Наверное, ваш парень беспокоится о вас, – сказал он, явно желая отвлечь ее от страха.

– Наверное, беспокоился бы, – согласилась она, – будь он здесь.

Незнакомец засмеялся, и его смех показался ей таким мужественным, как и все остальное в нем.

– А ваша девушка? – спросила Келли и тут же представила себя ею. Это было не похоже на нее. Да она попросту флиртует с ним! Но ей очень хотелось услышать ответ.

Их глаза встретились.

– Ее здесь нет.

– Вы здесь без своей подруги?

Задав вопрос, она отвернулась от него и откинулась назад на стену кабинки лифта. Келли решительно не хотела поддаваться магнетизму незнакомца, но это уже случилось. И спрашивать его о личном она не должна была. Однако стоило ей отвернуться, стены лифты начали надвигаться на нее.

Поэтому Келли выбрала меньшее из двух зол и снова повернулась к нему. Его глаза были внимательными и понимающими, и она уступила искушению.

– Она не смогла приехать с вами?

– У меня нет подруги.

Ей показалось или в его голосе действительно проскользнуло легкое напряжение?

– А у вас нет парня, я полагаю.

– Вы полагаете правильно, хотя я, вероятно, не должна вам это говорить.

– Почему нет?

– Я вас совсем не знаю, и мы вместе застряли в лифте. Вдруг, узнав о том, что у меня никого нет, вы начнете… подбивать клинья?

Келли ляпнула, не успев подумать о том, что ее слова – чистейшая провокация.

– Вам не о чем беспокоиться. Я никогда не подбиваю клинья, как вы выразились.

– Потому что женщины сами падают к вашим ногам? – Она не могла оторвать от него глаз и увязала все глубже.

– Иногда.

Он улыбнулся, но даже в тусклом свете аварийной лампочки Келли увидела напряжение в его взгляде.

– Какая скромность! – Она сказала это в шутку, но ее сердце сжалось. Этот мужчина, этот очень привлекательный мужчина заставлял ее сердце биться быстрее уже одним своим взглядом. Но наверняка --">
стр.

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Книги схожие с «Дом сбывшихся надежд» по жанру, серии, автору или названию:

Мистер только бизнес. Дэй Леклер
- Мистер только бизнес

Жанр: Короткие любовные романы

Год издания: 2011

Серия: Harlequin. Любовный роман (Центрполиграф)

Всё позволено. Джеки Браун
- Всё позволено

Жанр: Короткие любовные романы

Год издания: 2012

Серия: Harlequin. Любовный роман (Центрполиграф)

Не противься страсти. Чарлин Сэндс
- Не противься страсти

Жанр: Короткие любовные романы

Год издания: 2012

Серия: Harlequin. Любовный роман (Центрполиграф)

Женщина без воображения. Миранда Ли
- Женщина без воображения

Жанр: Короткие любовные романы

Год издания: 2013

Серия: Harlequin. Любовный роман (Центрполиграф)

Другие книги из серии «Harlequin. Любовный роман (Центрполиграф)»:

Конец романа. Рэй Морган
- Конец романа

Жанр: Короткие любовные романы

Год издания: 2013

Серия: Harlequin. Любовный роман (Центрполиграф)

Спасительная сила чувств. Шантель Шоу
- Спасительная сила чувств

Жанр: О любви

Год издания: 2018

Серия: Harlequin. Любовный роман (Центрполиграф)

Неукротимый ловелас. Кэтрин Гарбера
- Неукротимый ловелас

Жанр: Короткие любовные романы

Год издания: 2019

Серия: Harlequin. Любовный роман (Центрполиграф)

Каникулы для двоих. Бренда Джексон
- Каникулы для двоих

Жанр: Короткие любовные романы

Год издания: 2022

Серия: Harlequin. Любовный роман (Центрполиграф)