Роберта Ли - Во имя любви
Название: | Во имя любви | |
Автор: | Роберта Ли | |
Жанр: | Короткие любовные романы | |
Изадано в серии: | неизвестно | |
Издательство: | Центрополиграф | |
Год издания: | 2002 | |
ISBN: | 5-227-01872-3 | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Во имя любви"
Женившись согласно последней воле отца на молодой Джейн Робертс, Николас Гамильтон с нетерпением ждет возможности расторгнуть ненавистный брак: ведь он безумно влюблен в красавицу Кэрол Шеридан! Но Джейн по-настоящему любит Николаса и готова на все, чтобы остаться с ним на всю жизнь…
Читаем онлайн "Во имя любви". [Страница - 70]
Увидев, как зашевелились губы Джона, она попыталась сосредоточиться и попросила его повторить, что он сказал, сославшись на громкую музыку, не позволявшую ей расслышать сказанное.
— Я говорю о Кэрол. Я хотел, чтобы ты знала, что она здесь.
— Я знаю. Я видела ее в дамской комнате.
— Я видел ее сегодня и на выставке.
Джейн опять кивнула:
— Ее трудно не заметить.
Он ухмыльнулся:
— Ты заметила, как она размахивает рукой? Я думал, что у нее нервный тик, пока не заметил браслет.
Как ни старалась, Джейн не смогла рассмеяться. Джон поднял бровь:
— Не смешно?
Все еще не в состоянии говорить, она кивнула, а затем пробормотала, извиняясь:
— Я просто не могу… я не нахожу ничего забавного в Кэрол.
— Я чувствовал бы себя спокойнее, если бы ты считала ее забавной. Это означало бы, по крайней мере, что ты не…
— Замолчи! — вырвалось у нее. — Ты обещал, что больше не будет никаких дознаний.
— Прости меня. — Он резко встал и заставил ее тоже подняться. — Пойдем отсюда. Не думаю, что это была удачная мысль — прийти сюда сегодня.
— Мне жаль, Джон. Прости меня.
— Мне нечего прощать, дорогая. Ты устала, я раздражителен. Я всегда такой в первый день моих выставок.
Ожидая в холле, пока он оплатит счет, Джейн размышляла, неужели вся ее жизнь будет такой:
редкие минуты удовлетворения, а все остальное — сплошные угрызения совести и одиночество? Хотя логика подсказывала ей, что она должна сказать Джону правду, но она была связана своим обещанием и той преданностью, которую он выказывал ей весь этот трудный год. Опять она отдала бы все, что имела, чтобы повернуть время вспять, но, понимая тщетность подобных мыслей, обреченно решила, что счастье — это не ее удел.
Воздух был свеж и прохладен, Джон с удовольствием перевел дыхание.
— Какой приятный вечер, — сказал он и открыл перед Джейн дверцу машины.
Она съежилась на заднем сиденье, глядя невидящими глазами, как они поворачивают вокруг Беркли-сквер, возвращаясь к ней домой.
— Ты поднимешься выпить кофе? — машинально спросила она, когда они остановились, и почувствовала легкое волнение, когда он, против ее ожиданий, принял предложение.
Но как только они вошли в гостиную и она направилась на кухню, он остановил ее:
— Нет, Джейн, я не хочу кофе. Я просто хотел поговорить с тобой. — Он обнял ее. — Это был не самый лучший день для нас двоих, не так ли?
— Я знаю, но завтра все будет по-другому.
— Я тоже на это надеюсь; все совсем по-другому. — Что-то в его голосе подсказало ей, что в его словах скрыт потаенный смысл, и она вопросительно посмотрела на него:
— Что такое, Джон? Что ты хочешь сказать?
— Я не знаю, как тебе это сказать. Сегодня вечером, когда я увидел тебя после твоей встречи с Николасом, я понял, что должен спросить тебя об этом, но как… я не могу найти нужные слова.
— Какие слова? Что ты хочешь?
— Тебя.
Она облизала губы:
— Меня?
— Да. Сегодня. Сейчас. Я люблю тебя, Джейн, и если ты любишь меня, то ты мне не откажешь. — Он сжал ее сильнее. — Я знаю, мы уже говорили об этом раньше, и я понимаю твои чувства, но ты должна понять и мои. Мне нужна уверенность, и я смогу ее получить только в том случае, если ты позволишь мне любить тебя.
Джейн не ожидала, что именно сегодня вечером ей придется принять это решение, но, видя выражение лица Джона, такое умоляющее и отчаянное, она не смогла отказать ему.
— Если только это сможет убедить тебя, дать тебе необходимую уверенность… — она с трудом перевела дыхание, — тогда оставайся со мной, Джон.
— Не здесь… — Он прижал ее к себе так, что она не видела его лица, а только слышала его голос, низкий и дрожащий. — Не здесь — в коттедже.
Она испугалась:
— В Корнуолле?
— Нет. У меня, на реке. Мы сможем добраться туда за час.
Целый час. Это была отсрочка, на которую она с радостью согласилась.
— Мне нужно взять с собой кое-что. Ты подождешь или вернешься за мной?
— Тебе придется поехать туда раньше меня.
— Зачем?
— Мне нужно кое-что уладить сначала — убедиться, что мой агент не побеспокоит меня до конца недели.
Он отстранил ее от себя, и она снова увидела его лицо, заметив, что его лоб покрылся испариной, а один глаз нервно задергался.
— Ты можешь поехать в моей машине, Джейн. В это время --">Книги схожие с «Во имя любви» по жанру, серии, автору или названию:
Бхакти Тиртха Свами - Преодоление страха. Путь к любви Жанр: Психология Год издания: 2006 |
Другие книги автора «Роберта Ли»:
Роберта Ли - Двойная игра Жанр: Современные любовные романы Серия: Любовный роман (Радуга) |
Роберта Ли - Мой любимый враг Жанр: Современные любовные романы Год издания: 2003 Серия: Цветы любви |
Роберта Ли - А потом пришла любовь Жанр: Короткие любовные романы Год издания: 2002 Серия: Цветы любви |