Натали Риверс - Свадьба в Венеции
Название: | Свадьба в Венеции | |
Автор: | Натали Риверс | |
Жанр: | Короткие любовные романы | |
Изадано в серии: | Harlequin. Любовный роман (Центрполиграф) #256 | |
Издательство: | Центрполиграф | |
Год издания: | 2012 | |
ISBN: | 978-5-227-03835-7 | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Свадьба в Венеции"
Сразу после свадебной церемонии Хлои узнает ужасную правду: Лоренцо, новоиспеченный муж, никогда ее не любил и женился лишь по расчету. Не в силах выдержать сокрушительного удара, Хлои сбегает прямо с торжественной церемонии и уезжает в другой город, поклявшись больше никогда не возвращаться…
Читаем онлайн "Свадьба в Венеции" (ознакомительный отрывок). [Страница - 2]
Она с радостным сердцем приняла его предложение, считая, что открывает новую чудесную страницу своей жизни — страницу, которая, как она верила, сохранится навечно.
— Поднимись со мной наверх и позволь мне исполнить все твои желания, моя необыкновенная маленькая Хлои, — произнес он севшим голосом. — Позволь показать, как я счастлив, что женился на тебе.
Хлои взглянула ему в лицо и почувствовала, как ее глаза теплеют от навернувшихся счастливых слез. Она никогда не считала себя какой-то необыкновенной — и уж конечно не думала, что сексуальна или красива. Мнение Лоренцо значило для нее так много, что она не в состоянии была выразить это словами.
Она посмотрела на него. Любовь и счастье пьянили ее сильнее, чем шампанское, которое она пила весь день. В голове крутилась лишь одна чудесная мысль: «Я люблю тебя».
Всего три коротких слова, но она никогда не произносила их вслух. Ни один из них не произносил их.
Сначала Хлои была слишком застенчива, но сейчас все изменилось. Они поженились. Стоя перед священником, они дали торжественное обещание друг другу на всю оставшуюся жизнь — и теперь ее сердце переполнялось счастьем.
Неожиданно она не сдержалась и произнесла то, что хотела:
— Я люблю тебя.
Внезапно потрясающее изменение произошло с Лоренцо — изменение такой силы, что слова Хлои словно застыли и разлетелись осколками в воздухе. Смертельный ужас охватил ее, она поняла, что допустила ужасную ошибку.
— Любишь? — хриплым от шока голосом спросил Лоренцо. — Почему ты сказала это?
— Потому что… потому что это правда… — тихо выдавила, заикаясь, Хлои, которая испугалась грозного выражения его лица.
— Что за игру ты затеяла? — потребовал ответа Лоренцо, нахмурив черные брови. — Ты знаешь, и всегда знала, что об этом и речи не идет.
— Но… — Она замолчала. Неожиданно ее охватила мучительная тревога. О чем это Лоренцо?
— Это чисто деловое соглашение, — уже более спокойным тоном сказал он. — Мы говорили с тобой о том, какой прекрасной женой ты будешь. О том, что любое благоразумное деловое соглашение гораздо лучше любых взрывных эмоций. Ты всегда знала мое мнение по этому поводу.
— Я не понимаю. — Хлои смотрела на него в ужасном смущении, чувствуя как ее сердце начало вдруг биться какими-то противными рывками.
Она вспомнила, как Лоренцо делал ей предложение. Да, он не опускался перед ней на одно колено, но отвез ее в Париж — самый романтичный город в мире. Они гуляли вдоль Сены в вихре кружащихся золотых осенних листьев, когда он взял обе ее руки в свои и попросил стать его женой.
Хлои старалась точно вспомнить его слова — вспомнить, как развивался их разговор.
— Впервые мы обсуждали эту тему, когда твои мама и сестра уезжали в Австралию, — сказал он. — Я спросил тогда о твоем отце, собирается ли он эмигрировать вместе с ними. Ты ответила, что не видела его с семи лет.
— Но тогда нас с тобой еще не связывали никакие отношения, — заметила Хлои, пытаясь уловить связь. — Это было даже до того, как ты начал меня куда-то приглашать.
Она вспомнила, как Лоренцо посочувствовал ей тогда, как улучшил ее настроение, доверительно рассказав о том, что его мать ушла, когда ему было всего пять лет. Тогда они впервые вышли за рамки отношений начальника и подчиненного. Он даже налил им по бокалу вина и сказал ей… сказал, что считает, что жизнь была бы значительно проще, если бы ее не осложняли всякими несбыточными романтическими идеалами.
Хлои прижала руку к губам, точно вспомнив слова Лоренцо. Она и представить не могла, что он был серьезен.
Она в ужасе смотрела на него, пытаясь вспомнить, не обсуждали ли они эту тему когда-нибудь еще, но была уверена, что нет. Неужели его интерес к ней был вызван холодным расчетом?
Лоренцо выругался и взъерошил негнущимися пальцами короткие черные волосы. Красные пятна выступили на его скулах, голубые глаза горели яростью.
— Я думал, что ты не такая, как все, — сказал он. — Думал, ты не пытаешься, как другие женщины, заманить меня в капкан брака фальшивыми уверениями в любви и обещаниями, которые ничего не значат. Но ты такая же, как все остальные. Даже хуже, потому что ждала до этого момента, до дня --">Книги схожие с «Свадьба в Венеции» по жанру, серии, автору или названию:
Сьюзен Мейер - Веселая служанка Жанр: Короткие любовные романы Год издания: 2011 Серия: Harlequin. Любовный роман (Центрполиграф) |
Мишель Кондер - Все как в сказке Жанр: О любви Год издания: 2016 Серия: Harlequin. Любовный роман (Центрполиграф) |
Кейтлин Крюс - Согрей мое сердце Жанр: Короткие любовные романы Год издания: 2016 Серия: Harlequin. Любовный роман (Центрполиграф) |
Сьюзен Стивенс - Мы обязательно встретимся Жанр: Короткие любовные романы Год издания: 2020 Серия: Harlequin. Любовный роман (Центрполиграф) |
Другие книги из серии «Harlequin. Любовный роман (Центрполиграф)»:
Кейт Харди - Дикая маргаритка Жанр: Короткие любовные романы Год издания: 2011 Серия: Harlequin. Любовный роман (Центрполиграф) |
Энни Уэст - Слияние двух одиночеств Жанр: Короткие любовные романы Год издания: 2013 Серия: Греческие магнаты |
Кэтти Уильямс - Не заметить своего счастья Жанр: Короткие любовные романы Год издания: 2016 Серия: Harlequin. Любовный роман (Центрполиграф) |
Софи Пемброк - Лучшее доказательство любви Жанр: О любви Год издания: 2020 Серия: Harlequin. Любовный роман (Центрполиграф) |