Библиотека knigago >> Любовные романы >> Короткие любовные романы >> Венецианский маскарад


Александр Иванов Попаданцы "Кайа. История про одолженную жизнь (том Четвертый, часть Вторая)" - заключительная часть эпической саги о Кайе, молодой женщине из нашего времени, попавшей в тело девушки из древнего королевства. В этой части история достигает своей кульминации, когда Кайа и ее союзники сталкиваются с безжалостной армией Империи, стремящейся уничтожить их королевство. Автор искусно создает атмосферу напряжения и неизбежной опасности, рисуя яркую картину эпических...

Люси Гордон - Венецианский маскарад

Венецианский маскарад
Книга - Венецианский маскарад.  Люси Гордон  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Венецианский маскарад
Люси Гордон

Жанр:

Короткие любовные романы

Изадано в серии:

Братья Кальвани #1, Любовный роман (Радуга) #964

Издательство:

OCR ,— Полина, Spell check — suisen

Год издания:

ISBN:

0-263-83365-8, 5-05-005996-8

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Венецианский маскарад"

Гвидо Кальвани, богатый бизнесмен и наследник графа Кальвани, ведет двойную жизнь: ведь куда более интересно возить туристов по каналам Венеции, чем сидеть в офисе.

Однажды к нему в гондолу садится женщина его мечты. Осталось раскрыть ей свой маленький секрет… Но у его пассажирки, леди Далси Мэддокс, свои секреты.

Читаем онлайн "Венецианский маскарад". [Страница - 55]

Радоваться? Это все ваши происки! Я доверял вам! Оплачивал счета! Интересно, как вы собираетесь заплатить за все наряды, в которых щеголяли.

Гвидо шагнул вперед, загородив собой Далси.

— Как ее будущий муж, я буду только рад отдать вам мизерную сумму, которую потратила леди Далси. А затем выкину всю эту одежду в канал, а если вы осмелитесь разговаривать с моей будущей супругой в том же тоне, вам придется также отправиться в воду. Я ясно выразил свою мысль?

Внешний вид Гвидо было столь грозен, что Роско отступил.

— Ну и передайте вашей драгоценной парочке, что они от меня и гроша ломаного не получат. Пусть перебиваются, как знают.

— Вот и прекрасно. Им только легче будет.

Роско заскрипел зубами.

— Рано или поздно он смирится с замужеством дочери, — проговорила Далси, когда Роско ушел из зала. — Как верно заметила Дженни, у него, кроме нее, никого больше нет.

— Мальчик мой! — раздался громкий голос рядом с ними.

К ним подошел Франческо, похлопал Гвидо по плечу и поцеловал Далси. Было видно, что он доволен выбором племянника.

Когда бал закончился и гости разошлись, вся семья собралась вместе. Франческо еще раз обнял Далси и проговорил:

— Как только я познакомился с вами, то сразу понял, что вы лучшая пара для моего непутевого племянника.

— А как насчет тебя, дядя? — насмешливо спросил Лео.

Граф гордо выпрямился, поднял руку, призывая всех к тишине, и произнес:

— Наконец-то мне удалось убедить единственную женщину, которую я по-настоящему любил, выйти за меня замуж.

Пока его племянники с удивлением переглядывались, он подошел к двери, открыл ее и произнес:

— Иди сюда, моя дорогая!

В комнате возникла напряженная пауза, а когда в нее вошла невеста графа Кальвани, все замерли от изумления.

— Лиза! — выдохнул Гвидо.

— Я люблю Лизабетту уже несколько лет, — признался граф. — Много раз умолял ее выйти за меня замуж, но она все время отказывалась.

Лиза застенчиво улыбнулась, и на глазах у нее появились слезы.

Гвидо первый обнял пожилую женщину и назвал ее тетей. За ним к ней подошли и Марко с Лео.

— Похоже, тебе все-таки не отвертеться от графского титула! — ехидно шепнул на ухо Гвидо Марко.

Отмахнувшись от брата, Гвидо обернулся к Далси и громко спросил:

— А ты все еще собираешься выходить за меня замуж?

— Конечно, да! — ответила та.

— Вот и прекрасно, — обрадовался тот и, подхватив ее под руку, направился с нею в сад.

— Наконец-то мы одни! — прошептала Далси.

— Я тоже долго ждал этого момента. — Он обхватил ее лицо руками и внимательно посмотрел ей в глаза.

— Любимый мой! — нежно прошептала она. Гвидо привлек ее к себе и поцеловал.

— А теперь нам с тобой пора домой, — сказал он и хитро улыбнулся. — Если я в ближайшие полчаса не расцелую каждый миллиметр твоего тела, мне снова придется купаться в канале, на этот раз добровольно, иначе я сгорю от огня страсти, который пылает у меня в груди.


--">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Книги схожие с «Венецианский маскарад» по жанру, серии, автору или названию:

Дэниел и его дочь. Люси Гордон
- Дэниел и его дочь

Жанр: Короткие любовные романы

Год издания: 2003

Серия: Просто самый лучший

Магнат по найму. Люси Гордон
- Магнат по найму

Жанр: Короткие любовные романы

Год издания: 2002

Серия: Любовный роман (Радуга)

Рассвет над Темзой. Люси Гордон
- Рассвет над Темзой

Жанр: Короткие любовные романы

Год издания: 2008

Серия: Братья Ринуччи

Короткий роман с продолжением. Люси Гордон
- Короткий роман с продолжением

Жанр: Короткие любовные романы

Год издания: 2017

Серия: Harlequin. Любовный роман (Центрполиграф)

Другие книги автора «Люси Гордон»:

Возвращение к сыну. Люси Гордон
- Возвращение к сыну

Жанр: Короткие любовные романы

Год издания: 1996

Серия: Любовный роман (Радуга)

Хозяин райского сада. Люси Гордон
- Хозяин райского сада

Жанр: Короткие любовные романы

Год издания: 2007

Серия: Любовный роман (Радуга)

Легкокрылый мотылек. Люси Гордон
- Легкокрылый мотылек

Жанр: Короткие любовные романы

Год издания: 2012

Серия: Harlequin. Любовный роман (Центрполиграф)

Короткий роман с продолжением. Люси Гордон
- Короткий роман с продолжением

Жанр: Короткие любовные романы

Год издания: 2017

Серия: Harlequin. Любовный роман (Центрполиграф)