Библиотека knigago >> Любовные романы >> Короткие любовные романы >> Коварная уловка


Ганс Христиан Андерсен, мастер повествования для детей, соткал завораживающий гобелен фантастических сказок в своей антологии "Стойкий оловянный солдатик и другие сказки". Сборник включает в себя некоторые из самых известных сказок Андерсена, в том числе титульную историю о мужестве и стойкости несгибаемого солдатика с одной ногой. Каждая сказка мастерски сплетает фантазию и мораль, преподнося детям важные жизненные уроки. Персонажи Андерсена оживают на страницах. От...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Приключения русалочки Ксюши и её друзей. Михаил Алексеевич Михайлов
- Приключения русалочки Ксюши и её друзей

Жанр: Сказки для детей

Год издания: 2016

Серия: Моя первая книга (ПЦ Александра Гриценко)

Бренда Хайетт - Коварная уловка

Коварная уловка
Книга - Коварная уловка.  Бренда Хайетт  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Коварная уловка
Бренда Хайетт

Жанр:

Короткие любовные романы

Изадано в серии:

Любовь Прекрасной Дамы

Издательство:

Радуга

Год издания:

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Коварная уловка"

Гейвин Эликзэндр, граф Сибрукский, вместе с титулом унаследовал и долги. Выход – жениться на богатой наследнице. А тут и молодой баронет, сэр Томас Честертон, проиграв ему в карты, предложил в качестве погашения долга приданое сестрицы – разумеется, с ее рукой и сердцем в придачу. Как не согласиться! Однако его нареченная решила прежде разузнать о нем все, что можно, но каким образом!.. Шпион – шпионка – в неприятельском стане – его доме? Ну и пусть уловку кроме как коварной не назовешь. Зато цель оправдывает средства.


Читаем онлайн "Коварная уловка". Главная страница.

Бренда Хайетт Коварная уловка

Глава первая

Гейвин Эликзэндр, новоявленный граф Сибрукский в шестом колене, заметив сильную тревогу на лице молодого человека напротив него, вздохнул. Должен был бы сообразить, что невероятное везение в последние несколько часов слишком подозрительно, и вот – пожалуйста! Юнец, кажется, без пенса в кармане.

– Честертон, разумеется, я приму расписки, – сказал лорд Сибрук скороговоркой. Несмотря на досаду, он не собирался прилюдно попирать достоинство юного джентльмена, тем более что это было не в его правилах. – Вы можете погасить их в течение недели.

Сэр Томас прикусил нижнюю губу и, прежде чем поднять глаза на своего противника, покосился на зевак, с интересом наблюдавших за финалом игры, затянувшейся далеко за полночь.

– Если не возражаете, сэр, я бы хотел сказать вам кое-что наедине, – произнес он вполголоса.

Сибрук наклонил голову и, дабы скрыть охватившее его раздражение, постарался принять слегка беспечный вид, что было совсем нетрудно сделать после многих лет практики.

– Джентльмены, развлекательная программа подошла к концу, – обратился он к зрителям, – а дальнейшее, полагаю, не представляет для вас никакого интереса.

Хотя ни в голосе его, ни в интонации не появилось и намека на резкость, толпа быстро поредела.

– У меня… я нахожусь в затруднительном положении, – пробормотал, запинаясь, молодой баронет, как только они остались одни. Уставившись удрученно на поверхность стола, он пригладил нервными пальцами белокурую шевелюру.

– Надо думать, вы не в состоянии оплатить карточный долг. Что ж, я это предвидел, – сказал Сибрук уже ледяным тоном. Нда! А он так рассчитывал на эти деньги… – Надеюсь, понимаете, что я мог бы лишить вас права посещать Уайт-клуб за то, что вы преднамеренно ввели всех в заблуждение баснями о вашей состоятельности.

Сэр Томас мгновенно вскинул голову.

– Нет-нет, это не так! – с жаром возразил он. – Состояние Честертонов оценивается в размерах, о которых я упоминал. Просто как раз сейчас… понимаете, над ним учреждена опека.

Гейвин воспрянул духом.

– Но деньги-то все-таки ваши?

– Да, конечно! Мои и моей сестры. Отец… как мне представляется… довольно странно составил завещание. – Лорд Сибрук уловил в голосе молодого Честертона обиду. – Моя доля наследства значительно превышает те двенадцать тысяч фунтов, что я вам теперь должен. Раз в три месяца мне выдают сумму на расходы, а денег на счету все не уменьшается, но сейчас в моих карманах пусто. – Его глаза наполнились тоской, а Сибрук понял, что мелькнувшей было надежде не суждено сбыться.

Весьма стесненные обстоятельства становились просто угрожающими.

Несмотря на отсутствие титула, майор Гейвин Эликзэндр пользовался известностью в модных кругах, а дамы находили его обворожительным. В одном из сражений он был ранен и теперь слегка прихрамывал, что делало его в их глазах и вовсе романтической личностью. В часы досуга он предавался самым разным развлечениям, так что флер прожигателя жизни немало способствовал тому, что его принимали там, куда был заказан вход многим лицам дворянского происхождения. Последнее сделало его особенно полезным правительству, находившемуся в состоянии войны с Бонапартом, хотя Гейвин уже и не мог участвовать в боевых операциях.

Не отличавшийся особым богатством, он, однако, жил безбедно на жалованье, которое до недавнего времени исправно выплачивало Военное министерство.

Когда Гейвин получил известие о том, что дядя Эдмунд – человек, в общем-то, ему чужой из-за давней наследственной вражды между графом Сибрукским в пятом колене и ныне покойным отцом – скончался от лихорадки, новый лорд Сибрук, получивший титул по праву первородства, впал в состояние, близкое к прострации и эйфории одновременно. Поставив в известность Уайтхолл, он немедленно отправился на север, теперь уже в собственные владения, где его ожидала еще одна ошеломительная новость: вместо кругленькой суммы, на которую он имел виды, дядюшка оставил прорву долгов. Гейвин спустил почти все свои сбережения, однако неоплаченных счетов оставалось порядочно.

По натуре человек никогда не унывающий, он в итоге вернулся в Лондон к прежней жизни. Сдав Сибрук-Хаус в аренду, Гейвин делал вид, будто денег не считает, заботясь более всего о том, чтобы не потерять репутацию завсегдатая лучших лондонских клубов, так как именно там надеялся --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Книги схожие с «Коварная уловка» по жанру, серии, автору или названию:

Коварная обольстительница. Лесли Лафой
- Коварная обольстительница

Жанр: Короткие любовные романы

Год издания: 2009

Серия: Подарки от миллиардера

Розабелла. Сильвия Эндрю
- Розабелла

Жанр: Короткие любовные романы

Год издания: 2002

Серия: Любовь Прекрасной Дамы

Женитьба Уайлдера. Лин Стоун
- Женитьба Уайлдера

Жанр: Короткие любовные романы

Год издания: 2001

Серия: Любовь Прекрасной Дамы

Прекрасная художница. Мэри Николс
- Прекрасная художница

Жанр: Короткие любовные романы

Год издания: 2004

Серия: Любовь Прекрасной Дамы

Другие книги из серии «Любовь Прекрасной Дамы»:

Графиня-бесприданница. Джоанна Мэйкпис
- Графиня-бесприданница

Жанр: Исторические любовные романы

Год издания: 2004

Серия: Любовь Прекрасной Дамы

Дочь адмирала. Франческа Шоу
- Дочь адмирала

Жанр: Исторические любовные романы

Год издания: 2002

Серия: Любовь Прекрасной Дамы

Дары любви. Шэрон Шульц
- Дары любви

Жанр: Исторические любовные романы

Год издания: 2002

Серия: Любовь Прекрасной Дамы

Прекрасная художница. Мэри Николс
- Прекрасная художница

Жанр: Короткие любовные романы

Год издания: 2004

Серия: Любовь Прекрасной Дамы