Библиотека knigago >> Любовные романы >> Любовная фантастика >> Дело в чемодане (СИ)


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 1558, книга: Рассказы для детей
автор: Михаил Михайлович Зощенко

Книга "Рассказы для детей" Михаила Зощенко — это прекрасный сборник юмористических и поучительных историй, написанных для самых маленьких читателей. От самого начала до конца я не могла сдержать улыбки, читая об забавных приключениях и уроках, которые дети извлекают из них. Все рассказы невероятно увлекательны и написаны с классическим остроумием Зощенко. Его талант заставить обыденные ситуации казаться экстраординарными и забавными делает эти рассказы идеальными для чтения вслух с...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Миры Рэя Брэдбери. Том 1. Рэй Дуглас Брэдбери
- Миры Рэя Брэдбери. Том 1

Жанр: Научная Фантастика

Год издания: 1997

Серия: Миры Рэя Брэдбери

Анастасия Бел - Дело в чемодане (СИ)

Дело в чемодане (СИ)
Книга - Дело в чемодане (СИ).  Анастасия Бел  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Дело в чемодане (СИ)
Анастасия Бел

Жанр:

Детективная фантастика, Любовная фантастика

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

неизвестно

Год издания:

-

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Дело в чемодане (СИ)"

Я сбежала от деспотичного отца и престарелого жениха в страну, где буду распоряжаться своей судьбой и где меня никто не найдет. По воле случая я оказалась на службе в городской управе. Мой начальник, сыскарь Ромас Дэвис, не выносит благородных и не любит ложь. Надеюсь, он никогда не узнает...

Читаем онлайн "Дело в чемодане (СИ)" (ознакомительный отрывок). [Страница - 2]

было сложно не согласиться. Господин Кавор являлся круглолицым плотненьким мужчиной с выдающим приличный достаток внушительным животом. При этом достопочтенный господин обладал пышными бакенбардами, переходящими в усы, явно наметившимися залысинами и ниже меня на полголовы. Он являлся давним партнером господина Ларесского и с моих семнадцати лет начал намекать на поиски юной супруги, соответствующей его статусу, родом из благородной семьи, с покладистым характером и без вредных привычек. Мой отец быстро прикинул собственные выгоды и пользу от такого родства, и вскоре абстрактные разговоры о пользе такого союза начали всплывать за семейными обедами и ужинами. Спустя какое-то время мне было сказано прямо о принятом в отношении моей дальнейшей жизни решении. Но при этом господину Кавору сразу выставилось условие, что о свадьбе до моего двадцать первого дня рождения не может быть и речи. Все таки отец слишком радел за статус семьи, чтобы отступать от традиций и рождать нелицеприятные слухи. Это меня несколько успокоило, поскольку давало существенный запас времени для поиска выхода из ситуации, хотя я понимала изначально, что отец не меняет своих решений. По сути все разговоры являлись лишь отсрочкой во времени, и давали возможность смириться с неизбежным.

Интересно, относилась ли привычка винтить в мастерской гайки и собирать техномагические диковинки в понимании господина Кавора к вредным привычкам благородных девиц? Да, в нашем обществе такое не особо поощрялось, хотя к девушкам из простых семей требования гораздо ниже и они наравне с мужчинами вправе работать на благо семьи и самостоятельно себя обеспечивать. Для благородного же сословия такое не по чину, поскольку большинством воспринималось как неспособность мужской части семейства обеспечивать род. Но благодаря дедушке, храни всевышний его душу, я с малого возраста много времени проводила с ним в мастерской и превосходно усваивала эту зубодробительную науку. Отец матушки не жалел времени и сил, чтобы разъяснить так заинтересовавшую меня техномагию. И благодаря жизни в его поместье я имела самые счастливые воспоминания из детства.

Когда дедушки не стало, я вела себя идеальным образом во всем, чтобы не вызывать ни малейших подозрений. Мне стоило больших усилий прятать подаренные дедушкой инструменты и скрывать от родных известие о неподобающем юной барышне занятии. Благо за долгие годы жизни в нашей семье я прекрасно научилась скрывать истинные эмоции и демонстрировать лишь то, что ожидает видеть и слышать господин Лоресский. В итоге меня оставили в покое, позволив иногда даже тайком посещать частные занятия у одного уважаемого техномага преклонных лет. Правда для отвода глаз я всем сообщала, что посещала новомодные несколько последних сезонов курсы по кулинарии. Что само по себе весьма забавно, ибо готовить я совершенно не умела, как и имела весьма слабое представление об остальных домашних делах. Но в обществе стало весьма почетным, когда благородная леди могла проследить за всем, что происходило в доме, а также порадовать супруга лично приготовленным ужином когда тому заблагорассудится.

Но хотя бы в остальное мое образование по настоянию отца вложились весьма хорошо. Языки, математика, мироустройство, история, законы права. Отец был убежден, что для того, чтобы я стала хорошей супругой уважаемому господину, тому всегда должно быть со мной интересно побеседовать и без страха переложить часть собственных дел на мои плечи, не опасаясь прослыть безграмотным глупцом после многочисленных ошибок. Я понимала, что хорошее образование мне было необходимо как воздух и не противилась наукам, старательно усваивая преподаваемый учителями материал.

За красивой картинкой идеальной и благополучной семьи благородного происхождения скрывалась одна незначительная деталь. Отец всегда был свято уверен, что только он знает, как всем следует жить и каким правилам соответствовать. Младший брат подчинился и поступил в военную академию, тем самым в итоге избавившись от опеки не гнушающегося применить в качестве аргумента оплеуху родителя и живет своей жизнью, наведываясь изредка в семейное гнездо. К тому же из нескладного подростка брат уже сейчас стал юношей, а вскоре при содействии подготовки той же академии станет настоящим мужчиной. Искренне надеюсь, что в таком случае уже отцу придется бояться распускать руки.

Я --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.