Библиотека knigago >> Любовные романы >> Любовная фантастика >> Невеста для предателя (СИ)


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 1689, книга: Небесный суд
автор: Стивен Хант

В мрачном и неоновом мире киберпанка, где высокие технологии сталкиваются с городской коррупцией и социальной несправедливостью, "Небесный суд" Стивена Ханта занимает достойное место как классика жанра. Главной героиней выступает Рейвен Икар, наемный убийца в кибернетически усовершенствованном теле. Осужденная за убийство и приговоренная к смерти, Рейвен получает отсрочку исполнения приговора после того, как загадочный синдикат предлагает ей сделку: выследить и убить легендарного...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Наталья (2) Дягилева - Невеста для предателя (СИ)

Невеста для предателя (СИ)
Книга - Невеста для предателя (СИ).  Наталья (2) Дягилева  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Невеста для предателя (СИ)
Наталья (2) Дягилева

Жанр:

Любовная фантастика

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

неизвестно

Год издания:

-

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Невеста для предателя (СИ)"

Как быть, если в ночь после помолвки тебя похищает самый разыскиваемый преступник во всем королевстве? Пытаться сбежать! А если сбежать никак не удается? Ждать спасения от прекрасного жениха. Но что делать, если у похитителя пронзительный взгляд и самая очаровательная улыбка? Крепиться. Только крепиться.

Читаем онлайн "Невеста для предателя (СИ)". [Страница - 3]

легко забыла о наигранной обиде на моё занудство и потребовала огласить список кавалеров. Я послушно выполнила просьбу, обводя взглядом зал и проверяя, что все украшено с должным старанием. Прием гостей — забота хозяйки дома, и поскольку отец после смерти мамы так и не женился вновь, эта обязанность стала моей. Интересно, как скоро я буду встречать гостей уже в качестве супруги Бредвина Дейна?

Мы говорили, пока гости постепенно стекались в зал. Я улыбалась, принимала комплименты и щедро раздавала их сама. От музыки, мерцающего света магических ламп и бокала кислого вина (оно неприятно обожгло пустой желудок) я немного расслабилась, позволяя себе подумать об ответственности и браке чуть позже. За всем этим обменом вежливыми репликами, с которого начинался всякий прием, я не сразу заметила, как музыканты затихли, а гости расступились из центра зала. Там стоял лорд Вильфорд Ферроу, хозяин дома и мой отец. Он с улыбкой оглядывал присутствующий, поднимая бокал.

— Друзья, я благодарен, что все вы собрались здесь сегодня, — голос у него звучал торжественно. — Я счастлив, наконец, рассказать, что для нашей встречи есть радостный повод. Моя дочь Иветт, — папа широким жестом указал на меня, стоящую немного поодаль, — приняла предложение руки от лорда Бредвина Дейна.

Над ухом у меня восторженно ахнули. Папа еще говорил, что будет рад видеть всех собравшихся на будущей свадьбе, а меня уже поздравляли с помолвкой. Пожелания счастья и даже несколько завистливых взглядов (видимо, на руку моего жениха были и другие претендентки) действовали воодушевляюще. Каллист заохала поздравления, немного дуясь, что я не сообщила ей радостную новость сразу.

— Полагаю, теперь у меня есть право на первый танец с вами.

Я обернулась к лорду Бредвину. Он протянул мне ладонь, наклоняясь в галантном полупоклоне.

— Полагаю, что так, — отозвалась я с улыбкой, принимая его руку. Музыканты дождались, пока мы выйдем на центр зала, и заиграли неспешную мелодию.

Наверное, мы были красивой парой. Я даже слышала вздохи умиления у себя за спиной.

— Вы волнуетесь? — спросил мой жених, и я не разобрала, чего в его голосе больше: заботы или снисхождения.

— Немного, — отрицать очевидного не стала и даже попыталась пошутить: — Как никак, это моя первая помолвка.

— Надеюсь, что и единственная, — голос у него был серьезным, не располагающим к кокетству или юмору. Я немного смутилась. Обычно светские разговоры давались мне легко, но ни с кем из собеседников мне не предстояло прожить вместе всю жизнь.

Я украдкой рассматривала жениха. Нос с горбинкой, которая не портила точеного профиля. Широкий подбородок. Светлые волосы, аккуратно зачесанные назад. Все в Бредвине, от улыбки до дорогого камзола со вставками зеленого бархата, показывало, что он собой доволен.

Танцевал мужчина хорошо. Я старалась двигаться в такт музыке, хотя и чувствовала себя скованно. Особенно, когда рука моего спутника легла мне сильно ниже лопаток. Особенно, когда я замечала его взгляд в районе своего декольте. Но ведь это хорошо, если мужчина заинтересован в своей невесте, правда?

После двух танцев Бредвин, не интересуясь моими планами, отвел меня на балкон и протянул бокал вина. Мы говорили обо всем, что приемлемо обсуждать молодой ещё-не-замужней девушке и её теперь-официальному-жениху.

Как он находит свою работу в королевском совете? От него требуется много сил и уверенности, но он рад приносить пользу короне и продолжать дело своего отца. Чем я увлекаюсь? Люблю верховую езду, а еще читать о магии и истории. Лорд Бредвин слушал меня с вежливой полуулыбкой, не проявляя к ответам особенного интереса. Да и что любопытного я могла ему рассказать? Едва ли мои будни слишком отличались от жизни любой другой девушки моего круга и возраста. Я была бы рада, расскажи сам жених побольше о себе, о том, чем он занят в совете, что делает для страны и о чем беспокоится — но я знала, что он, как и отец, не станет делиться со мной чем-то настолько важным.

Через несколько часов я возвращалась в свои комнаты, чувствуя себя скорее уставшей, чем вдохновленной. Я была бы рада отложить общение с горничной на утро, но Эдну все равно нужно было позвать — без нее от тяжелого платья и тугого корсета было никак не избавиться. Оказавшись в своих покоях, я потянулась к звонку, соединенному с комнатой горничной, но нажать на него не успела. Замерла.

На --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.