Библиотека knigago >> Любовные романы >> Любовная фантастика >> Рождество – семейный праздник (СИ)


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 1388, книга: Музыка слов
автор: Анастасия Романовна Чавкина

"Музыка слов" - это сборник стихов, который тронул глубину моей души. Это не просто слова на бумаге, а откровения автора, ее путешествие самопознания и духовного роста. С первых строк я почувствовала связь с Анастасией Чавкиной. Ее стихи - словно зеркало, отражающее мои собственные мысли и эмоции. Они говорят о любви, потере, одиночестве и поиске смысла. Стихи Анастасии глубоко личные, но в то же время универсальные. Она пишет о жизненных переживаниях, с которыми может столкнуться...

(wild-white-werewolf) - Рождество – семейный праздник (СИ)

Рождество – семейный праздник (СИ)
Книга - Рождество – семейный праздник (СИ).    (wild-white-werewolf)  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Рождество – семейный праздник (СИ)
(wild-white-werewolf)

Жанр:

Короткие любовные романы, Любовная фантастика, Самиздат, сетевая литература

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

неизвестно

Год издания:

-

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Рождество – семейный праздник (СИ)"

– Это… что? – первым поинтересовался Генри. – Уж явно не рождественские эльфы, – пробормотала Эмма, тоскливо подумав, что, похоже, им всем не суждено встретить Рождество как полагается.

Читаем онлайн "Рождество – семейный праздник (СИ)". [Страница - 3]

class="book">Киллиан замер и, кажется, даже дышать перестал.

– Я больше не сирота, не та потерянная девочка. У меня есть Генри, родители… У меня есть ты.

Приподнявшись на носочках, Эмма прижалась губами к его губам, и мужчина с радостью ответил на ее поцелуй, чувствуя, как напряжение последних дней постепенно покидает их.

– Я весь твой, – шепнул он, прижавшись лбом к ее лбу, обтянутому смешной вязаной шапочкой, и улыбаясь так глупо и так счастливо.

– Я люблю тебя, Киллиан, – прошептала она в ответ, и тихие слова растопили последние льдинки несказанных слов, что еще оставались между ними.

Он рассмеялся во весь голос, обнял ее крепче, приподнял, кружа, и радостный смех любимой прозвучал для него музыкой. Задыхаясь от счастья, они держали друг друга в объятьях.

– А теперь пойдем, – она потянула его за руку к припаркованному поблизости «жуку».

– С тобой хоть на край света, Свон.

Хоть на край света, хоть за край.

– Нам гораздо ближе, – Эмма улыбнулась, лукаво прищурившись. – Думаю, пора создавать новые общие счастливые воспоминания.


Они приехали домой почти три часа спустя, устроив настоящий набег на магазины. К крыше «жука» была привязана усыпанная снегом пушистая елка, а багажник и заднее сиденье были под завязку заставлены коробками и пакетами с рождественскими украшениями и продуктами. Короткий телефонный звонок – и четверть часа спустя в дверь постучали родители с маленьким Нилом в переносной люльке. Едва стряхнув с одежды быстро тающий снег, Мэри Маргарет притянула и стиснула дочь в объятьях:

– Эмма, родная, мы так волновались.

– Я знаю, мам, прости. – Эмма смущенно прижалась к ней в ответ, уткнулась носом, вдыхая ставший таким родным запах. – Теперь все хорошо, обещаю.

Дэвид обнял их обеих, поцеловал каждую в макушку.

– Ну что, устроим Рождество?

Входная дверь снова распахнулась, впуская усыпанных снегом Генри и Реджину с пакетами в руках.

– О, обнимашки? А мы чуть не опоздали! – весело возмутился парень.

Эмма рассмеялась, обнимая сына. Она была счастлива в окружении самых близких для нее людей.

Завертелась предпраздничная круговерть. Мужчины устанавливали елку, Мэри Маргарет и Реджина хозяйничали на кухне, Эмма и Генри разбирали украшения, планируя, что и куда разместить. Они разматывали гирлянды, хрустя первой порцией еще теплых имбирных пряников, когда с улицы раздался грохот.

– Кто-то уже петарды взрывает, – добродушно улыбнулся Дэвид, потянувшись за очередной печенькой, но раздавшийся следом громкий крик моментально стер улыбки с их лиц. Наперегонки они бросились наружу и замерли на крыльце.

Улицы были заполнены… чем-то? Или кем-то? В темноте на свежевыпавшем белом снегу двигались небольшие, странной формы силуэты, подсвеченные пятнами раскаленного металла. Реджина взмахнула рукой, создавая в воздухе святящийся шар, позволяющий разглядеть среди падающих хлопьев снега убегающего с воплями случайного прохожего, а еще самых странных существ, которых Эмма когда-либо видела.

Да и не только она, как оказалось.

– Это… что? – первым поинтересовался Генри, переводя удивленный взгляд с одной своей мамы на другую, а потом, не дождавшись ответа, на остальных взрослых.

Те лишь пожали плечами.

– Уж явно не рождественские эльфы, – пробормотала Эмма, тоскливо подумав, что, похоже, им всем не суждено встретить Рождество как полагается.

Маленькие, чуть крупнее кулака уродливые твари были укутаны в странные одежды и носили на головах конические колпаки. Их было немногим более десятка, но казалось, что вдвое больше – так шустро они передвигались, то невнятно попискивая, то издавая противные скрипы. И каждый монстрик в своех ручках – или лапках? – держал или внушительных размеров сковороду с пылающими углями, или не менее впечатляющие раскаленные крюки.

– Твоя родня? – немного растерянно хмыкнул Дэвид, подтолкнув Киллиана локтем. Тот с видимым отвращением разглядывал странных уродцев.

– Ну да. Троюродные племянники со стороны приемной бабушки.

Эмма нервно рассмеялась и шагнула вперед, создавая в ладонях силовые шары. Реджина

--">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.