Библиотека knigago >> Любовные романы >> Любовная фантастика >> Пари, миледи?


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 2110, книга: Константин Случевский
автор: Сергей Маковский

Книга "Константин Случевский" Сергея Маковского - это обстоятельный и проницательный взгляд на жизнь и творчество выдающегося русского поэта и мыслителя XIX века. Написанная с глубоким пониманием и искренним восхищением, книга предлагает всесторонний портрет Случевского как человека и художника. Маковский начинает с биографии Случевского, освещая его детство, образование и военную карьеру. Он мастерски изображает сложный и противоречивый характер поэта, в котором сочетались...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Делия Росси - Пари, миледи?

Пари, миледи?
Книга - Пари, миледи?.  Делия Росси  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Пари, миледи?
Делия Росси

Жанр:

Любовная фантастика, Самиздат, сетевая литература

Изадано в серии:

Дартштейн #5

Издательство:

неизвестно

Год издания:

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Пари, миледи?"

Остаться без работы, в тот же день найти новую, а спустя еще два — выйти замуж? Да не за кого-то, а за лорда Стейна? Что ж, судьба действительно умеет удивлять. И все бы ничего, но, кажется, мой муж — самый властный и непреклонный мужчина во всем Бреголе, да и наш брак — всего лишь брак по договору. К тому же и тайн у моего супруга немало, одна его болезнь чего стоит!

Но я обязательно со всем разберусь — и с тайнами, и с проснувшейся запретной магией, и с судьбой.


К этой книге применимы такие ключевые слова (теги) как: решительная героиня, сильный герой, сложные отношения, магия, приключения, загадки и тайны, любовь

Читаем онлайн "Пари, миледи?" (ознакомительный отрывок). [Страница - 3]

был вытерпеть и невидимое, и видимое присутствие топтунов.

— Софи.

Рольф протянул руку, помогая жене спуститься с подножки, и рядом почти мгновенно возник мальчишка с чемоданами.

— Ваш багаж, милорд, — протараторил малец, поставив баулы на землю и лихо сдвинув на затылок мятую кепку.

— Держи.

Стейн протянул парнишке монету, тот схватил ее, быстро спрятал за пазуху и уставился на его кресло с таким любопытством, что Рольф невольно усмехнулся. И тут же поймал взгляд Софии. В нем была настоящая мешанина чувств — и сострадание, и желание помочь, и толика любопытства, с которым девушка рассматривала местных, и едва заметное волнение. Оно пробивалось румянцем на нежной коже, плескалось блеском в глазах, изменяло дыхание, и вид красивой, поднимающейся в такт ему груди отдавался в его собственной давно забытым томлением.

— С возвращением, милорд.

Он так засмотрелся на жену, что пропустил появление Хубера. Старый дворецкий в неизменной темной паре с достоинством поклонился и замер, ожидая, пока на него обратят внимание.

— Здравствуй, старина, — опомнился Рольф и взглянул на Софи. — Дорогая, познакомься, это Хубер, наш дворецкий, — представил огра жене. — Служит семье уже почти семьдесят лет. Леди София Стейн, моя супруга, — добавил он, повернувшись к слуге.

— Миледи.

Хубер склонил крупную голову. Ветер подхватил вьющиеся седые пряди дворецкого, хлопнул фалдами его сюртука, и Рольф неожиданно вспомнил, каким разбитым и расстроенным выглядел старик в ночь перед его отъездом. И как дрожали огромные руки, когда Хубер разливал вино.

— Мобиль ждет на площади, милорд, — важно прогудел дворецкий, и на его скуластом лице мелькнуло любопытство.

Ну еще бы! Не каждый день с хозяйкой знакомится.

— Отлично. Едем, — решительно заявил Рольф и направил коляску к широким дверям вокзала.

Но стоило миновать их и оказаться на площади перед зданием, как послышался знакомый рык.

— Рольфи?

Рес… Старик Густав Форц. От этого так просто не уйти.

— Не верю своим глазам! — Раздался очередной удивленный возглас, заставивший притормозить. — Неужели вернулся?

Рольф не успел ответить, как оказался сжат в медвежьих объятиях. Коляска жалобно скрипнула, принимая основной «удар», а подлокотники едва не погнулись под немаленьким весом Форца.

— Сынок, как же я рад тебя видеть! — Гудел Густав. — У нас тут поговаривали, что ты затворником сделался и совсем никуда не выходишь. А ты вот он, пожалуйста. Ну и люди! — Оторвавшись от него, укоризненно добавил старый приятель отца и покачал головой, а на морщинистом лице застыло укоризненное выражение. — Лишь бы языками молоть! Ты надолго в Рендолл? А это что за красавица с тобой рядом? — Сыпал вопросами Форц, разглядывая Софи. — Ох, хороша! Будь я на пару десятков лет моложе…

Густав молодцевато приосанился, выпятив пивной живот, подкрутил усы и многозначительно поиграл седыми бровями.

Рольф усмехнулся. Ничего не меняется. Форц по-прежнему громкоголос и говорлив. И все так же падок на хорошеньких женщин.

— Софи, позволь тебе представить майора Форца, старого друга семьи, — вынужден был сказать жене Рольф. — Густав, это моя супруга, леди София Стейн.

— Вот это молодец! Вот это по-нашему! — Довольно крякнул Форц и, вспомнив боевую молодость, щелкнул каблуками. — Леди София, безмерно рад знакомству. Вы уж нашему Рольфу спуска не давайте. Он, конечно, упрямец, каких поискать, но перед женской красотой даже артиллерия не устоит, не то что один упрямый маг.

Густав подмигнул Софии и обернулся к Рольфу.

— Ты надолго в наши края? — Посерьезнев, спросил Форц.

— Пока на пару недель, а дальше видно будет.

Рольфу не хотелось называть сроки. Он ведь и сам не знал, насколько придется остаться. Все зависело от Коула.

— Ну, не буду задерживать, Рольфи, — похлопав его по плечу, прогудел Густав. — Как отдохнете с дороги, жду в гости, — предложил он и добавил: — Моя Мисси таких пирогов с зайчатиной напечет, не то что ум — пальцы отъешь!

Форц улыбнулся Софии, пробурчав что-то вроде того, как везет Стейнам на хорошеньких жен, и откланялся, а Рольф усмехнулся, глядя, как развевается клетчатый плащ соседа, и направил коляску к мобилю.

София Экман

Замок стоял за городом, на небольшом острове посреди озера и казался просто огромным. К нему вел не слишком прочный на вид узкий разводной мост, у которого даже ограждения не было. Ни перил, ни --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Книги схожие с «Пари, миледи?» по жанру, серии, автору или названию:

Чужая роза. Делия Росси
- Чужая роза

Жанр: Любовная фантастика

Год издания: 2021

Серия: Чародейки

Другие книги из серии «Дартштейн»:

Ошибка леди Эвелин. Делия Росси
- Ошибка леди Эвелин

Жанр: Фэнтези: прочее

Год издания: 2020

Серия: Дартштейн

Сиделка. Делия Росси
- Сиделка

Жанр: Любовная фантастика

Год издания: 2020

Серия: Чародейки

Леди второго сорта. Делия Росси
- Леди второго сорта

Жанр: Любовная фантастика

Год издания: 2021

Серия: Дартштейн

Пари, миледи?. Делия Росси
- Пари, миледи?

Жанр: Любовная фантастика

Год издания: 2022

Серия: Дартштейн