Библиотека knigago >> Любовные романы >> Любовная фантастика >> Ледяные звезды. Часть I


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 2187, книга: Жестяной король
автор: Наиль Анверович Якупов

"Жестяной король" - это захватывающая и оригинальная история, которая с головой увлекает в мир будущего. Наиль Якупов мастерски создает вселенную, где человечество достигло технологических высот, но ценой потери своей человечности. Главный герой, Марк, - гениальный изобретатель, который создает невероятные роботизированные машины, называемые "жестянщиками". Однако его творения оказываются более разумными, чем он мог себе представить, и быстро берут власть в свои руки,...

Александра Хартманн - Ледяные звезды. Часть I

Ледяные звезды. Часть I
Книга - Ледяные звезды. Часть I.  Александра Хартманн  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Ледяные звезды. Часть I
Александра Хартманн

Жанр:

Любовная фантастика

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

SelfPub

Год издания:

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Ледяные звезды. Часть I"

Человечество изменилось. Земля перестала быть родным и уютным домом, теперь все люди мечтают лишь об одном – стать гражданином Марса. Я Тея Ло, избалованная богачка, представительница высшей марсианской элиты. У меня есть все, о чем можно мечтать: дорогие наряды, изысканные украшения, личный робот-телохранитель, а еще жених, красивый и богатый. Но мир меняется, тени сгущаются у меня за спиной, что-то незримое таится в красной ночной глубине Марса. Я обязательно распутаю клубок тайн и отыщу виновного в нападениях на граждан. Я найду правду, пускай даже она изменит мой мир навсегда.
К этой книге применимы такие ключевые слова (теги) как: Самиздат,история любви,романтическая фантастика,настоящая любовь,остросюжетная фантастика,приключенческая фантастика

Читаем онлайн "Ледяные звезды. Часть I" (ознакомительный отрывок). [Страница - 3]

стр.
Дворцом Клеи на патрульном катере?!

– Боюсь, по-другому у вас не получится туда добраться. Солнце вот-вот зайдет.

Гражданин Варго хмурил брови. Ехать на прием к сенатору на дешевом патрульном катере ему совсем не хотелось.

– Госпожа Тея, не могли бы вы меня подвезти? – попросил он, расплываясь в заискивающей улыбке.

– Увы, гражданин Варго, но мой катер не располагает дополнительным пассажирским местом, – отрезала я.

Его лицо вытянулось. Понурив голову, он обречено побрел в сторону патрульного катера. Его биом побежал за ним, на ходу принимая вид бульдога.

– Хорошая работа, младший сержант, – похвалила я Рейджа, – чуть больше напора и смелости в следующий раз, и будет совсем отлично.

Солнце зашло, и тут же задул ветер, поднимая столбы красной пыли.

– Госпожа Тея, вам нужно поспешить, иначе катер заметет, – лишь ответил Рейдж. Я повернулась и хотела уйти, но тут каблук увяз в красном песке, я оступилась и начала падать.

Цезарь бросился ко мне. Но не успел мой биом добежать, чтобы спасти хозяйку, как чья-то сильная рука схватила меня за локоть, спасая от унизительного падения. Переведя дыхание, я подняла глаза и увидела перед собой Рейджа.

– Вы не ушиблись, лейтенант Ло? – спросил он, глядя мне прямо в глаза.

– Все в порядке, благодарю за помощь, сержант Бранен, – отвечала я как можно спокойней, чтобы скрыть насколько мне неудобно перед подчиненным. – Хорошего вечера.

С невозмутимым видом я опустилась на сидение, проклиная про себя эти жуткие туфли. Цезарь завел катер, и мы понеслись в сторону ворот города, чтобы как можно скорее уйти от ненастья.

– Он все еще смотрит нам вслед, – заметил Цезарь.

– Ты о чем? Кто?

– Младший сержант Рейдж. До сих пор смотрит вслед нашего катера. Кроме того, стоя рядом с ним, я заметил странные изменения его физических показателей.

– Серьезно? И какие же изменения? – спросила я, сделав вид, что эта информация мне интересна.

– Увеличение скорости сердечного ритма и расширение зрачков.

– И что это значит? Он не болен, надеюсь? – еще не хватало больного землянина на Марсе. Его же должны были проверить досконально перед тем, как выписать пропуск и дать разрешение на работу.

– Нет, госпожа, это не болезнь, а реакция.

– Реакция? Как на свет?

– Да, реакция на раздражитель. В качестве его может выступать, например, страх.

– То есть младший сержант Рейдж меня боится? – хмыкнула я, зная, что за глаза меня уже давно прозвали избалованной стервой.

– Есть еще один раздражитель, госпожа.

– Какой же?

– Появление объекта симпатии.

Это предположение еще больше развеселило меня.

– То есть он либо влюблен в меня, либо боится?

– Совершенно верно, госпожа.

Я улыбнулась. Всегда приятно узнать, что в тебя кто-то влюблен, да еще и тайно. Я попыталась представить его перед собой – Рейджа Бранена – обычный ничем не примечательный землянин, худой с тусклым цветом лица. Его имя означало «ярость» и «гнев». Но в случае с младшим сержантом эти слова звучали скорее как насмешка, так как он начисто был лишен этих качеств. Но все равно приятно. Пусть боится и любит меня, главное, чтобы оставался нужным гражданином Альфы.

– Кстати, Цезарь, ты стал снова очень болтливым. Что-то не припомню, чтобы переключала тебя на другой режим.

Глава 2 – Высший свет

Биом не успел ответить, так как мы уже прибыли ко Дворцу Клеи. Катер опустился на брюхо перед парадным входом, возле которого в этот час собралась пестрая толпа.

Я вышла из катера и снова, как и в первый раз, замерла в благоговейном трепете перед величием этого сооружения. Не зря именно Дворец Клеи изображают в книгах и на различных фотографиях, посвященных колонизации и освоению Марса. Он стал символом, монументом победы над скоростью, над расстоянием, над космосом. Человеческая гордость всегда была склонна к гигантомании. Если уж заявить о своем превосходстве и величии, то обязательно каким-то умопомрачительным по размерам сооружением. И сейчас, смотря, как сверкающие титановые иглы врезаются в ало-синее небо, я вдруг резко ощутила робость и такую не свойственную мне нерешительность. Было в этом величественном сооружении что-то страшное, безысходное и даже бездушное. Взяв себя в руки, я стала медленно подниматься по высоким ступеням. Длинный шлейф моего серебристого, расшитого перьями и кристаллами платья, изящно скользил по белоснежному мрамору. В высоких парадных залах было светло и людно.

– А --">
стр.

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Другие книги автора «Александра Хартманн»:

Солнце, что следует за Луной. Наттеньеры. Александра Хартманн
- Солнце, что следует за Луной. Наттеньеры

Жанр: Приключения

Год издания: 2022

Серия: Солнце, что следует за Луной

Солнце, что следует за Луной. Ожидание. Александра Хартманн
- Солнце, что следует за Луной. Ожидание

Жанр: Приключения

Год издания: 2022

Серия: Солнце, что следует за Луной