Библиотека knigago >> Любовные романы >> Любовная фантастика >> Под другим небом


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 1349, книга: Агнец в львиной шкуре
автор: Сергей Борисович Дмитрюк

Сергей Дмитрюк Социально-философская фантастика В книге «Агнец в львиной шкуре» Сергей Дмитрюк предлагает увлекательное и мыслительное путешествие по природе власти. Через призму фантастического мира, где люди и животные наделены человеческими качествами, автор исследует тонкие грани между добром и злом, иллюзиями и реальностью. Главный герой, Лео, молодой и амбициозный человек, случайно оказывается втянут в политическую игру, где каждому участнику приходится бороться за собственное...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Серенада. Леон де Винтер
- Серенада

Жанр: Проза

Год издания: 2000

Серия: Текст. Книги карманного формата

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Падение царского режима. Том 5. Павел Елисеевич Щёголев
- Падение царского режима. Том 5

Жанр: История: прочее

Год издания: 1926

Серия: Падение царского режима

Эва Гринерс - Под другим небом

Под другим небом
Книга - Под другим небом.  Эва Гринерс  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Под другим небом
Эва Гринерс

Жанр:

Любовная фантастика, Самиздат, сетевая литература

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

ЛитНет

Год издания:

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Под другим небом"

Моя жизнь — путешествие, но не в соседнюю страну, а в другое время или иной мир.

Не знаю, где и когда окажусь завтра. К этому даже привыкаешь.

Но что же делать, если в прошлой жизни осталось самое дорогое? Я хочу вернуть это любой ценой.

Как вернуться обратно, если уже есть что терять здесь.

История взрослой женщины — попаданки. Приключения, любовь, становление героини, тайны и открытия.

Трудный путь, драма и внезапный хэппи энд.

Знаете что? Всё будет хорошо! Всегда!)

Читаем онлайн "Под другим небом". [Страница - 106]

оно.

Я ослабела. Руки задрожали. Зачем? К чему? Джастин, ну больно же…

Марк сжал моё плечо и заставил повернуться к нему.

— Натали, прежде чем ты со своей поспешностью, кинешь письмо в камин, разреши сообщить тебе новость. Я сделал предложение Кэтрин. И она его приняла.

Я непонимающе посмотрела на него. Что за бред?..

Марк усмехнулся. Немного горько.


— Прочитай письмо. Подумай. Я своего решения, конечно, уже не изменю. А твоё — за тобой.

«Любовь моя. Если бы ты знала, как мне тяжело писать тебе, обращаться к тебе так, ведь я не имею на это никакого права. Хотя я всё это время ежеминутно, ежечасно вёл свой внутренний диалог с тобой, называя тебя так — моя любимая, моя единственная.

Я не буду тебе рассказывать, как сильно я хотел вернуть тебя, найти тебя. Но мои обязательства, хоть и не по моей воле, связывали меня.

Вчера случилось одно событие, которое перевернуло всю эту безысходную, казалось бы, ситуацию. Маленький Джастин вчера сделал свои первые шаги. Конечно, я был счастлив, насколько можно быть счастливым в заточении.

После этого Кэтрин, глядя на малыша и на меня, разразилась слезами. „Джастин, сказала она мне. Я давно уже не могу смотреть на твои страдания. После того, как появился наш сын, меня убивает мысль, что ему придётся отвечать за мои грехи перед тобой. И еще, — добавила она, — мне разрывает сердце то, что с нашим сыном может кто-то поступить так же, как я с тобой.“

Она отпустила меня, Наташа. Я свободен. Мой сын всегда останется моим, у нас не будет споров. Мы расстались, простив друг друга. И если ты всё еще любишь меня, как люблю тебя я — будь со мной. Я буду ждать твоего ответа всю свою жизнь.

Джастин».
Вспоминая события тех лет, я улыбалась им. А еще тому, что глядя сейчас в окно, я видела, как Джастин играет с нашей младшей дочерью, которую мы назвали Эннет-Джеймс.


Конец

Примечания

1

Стихи Николая Асеева.

(обратно)

2

¡Dios mio! [диОс мИо] — Боже мой!

(обратно)

3

No tengo palabras [нО тЭнго палАбрас] — У меня нет слов

(обратно)

4

No puedo creerlo [нО пуЭдо креЕрло] — Не могу поверить в это

(обратно)

5

Increíble [инкрэИбле] — Невероятно!

(обратно)

6

Qué lástima — Как жаль!

(обратно)
--">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.