Библиотека knigago >> Любовные романы >> Любовная фантастика >> Сердца Крепости


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 1567, книга: Ложки-плошки-финтифлюшки
автор: Рэй Дуглас Брэдбери

"Ложки-плошки-финтифлюшки" Рэя Брэдбери — это готический шедевр ужасов, который исследует мрачные глубины человеческого сердца. Сборник из 10 леденящих кровь рассказов заставит ваш позвоночник леденеть от ужаса. Брэдбери создает атмосферу ужаса и паранойи на каждой странице. Его проза пропитана чувством затаенной опасности и постоянного беспокойства. Каждая история окутывает читателя зловещей завесой, заставляя его сомневаться в том, что реально, а что нет. Персонажи Брэдбери —...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Покорение (СИ). Алекс Бредвик
- Покорение (СИ)

Жанр: Фэнтези: прочее

Год издания: 2024

Серия: Проект «Погружение»

Таисия Ганина - Сердца Крепости

Сердца Крепости
Книга - Сердца Крепости.  Таисия Ганина  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Сердца Крепости
Таисия Ганина

Жанр:

Фэнтези: прочее, Короткие любовные романы, Любовная фантастика

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

SelfPub

Год издания:

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Сердца Крепости"

Добро пожаловать в мир, где танцы на балах чередуются с бунтами, а крепости выбирают себе Сердце – человека, который оживит дух камня и заставит магию пробудиться.

На балу Александр встречает загадочную девушку, которая отличается от остальных дам высшего света. Но стоит ему отвлечься, незнакомка исчезает, и никто не знает, откуда она приехала. Сможет ли князь отыскать девушку?

Ксения приехала в столицу просить помощи, а попала на бал. Станцевав с князем, она спешит вернуться домой, но там её уже поджидает беда…

Встретятся ли они ещё раз, или лихие дороги мира разведут их в разные стороны?


К этой книге применимы такие ключевые слова (теги) как: Самиздат,Средневековье,романтика,романтическая любовь,приключенческое фэнтези,романтическое фэнтези

Читаем онлайн "Сердца Крепости". [Страница - 22]

que vemos lucir – из цветов, из цветов – птицы, которые приходят извне. из цветов, из цветов – радуга, которую мы видим (исп.)

(обратно)

20

Arbre dans le champ – деревце в поле (фр.)

(обратно)

21

Amour – любовь (фр.)

(обратно)

22

Qui vivra verra – поживем – увидим (фр.)

(обратно)

23

Avant qu'il ne soit trop tard – пока не стало слишком поздно (фр.)

(обратно)

24

Dans les murs du château, au cœur de la pierre – в стенах замка, в самом сердце камня (фр.)

(обратно)
--">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.